Ākāśagarbha

From Wikipedia, the free encyclopedia
Ākāśagarbha
Kokuzo Bosatsu (Akasagarbha) - Google Art Project.jpg
Sanskritआकाशगर्भ
Ākāśagarbha
गगनगञ्ज
Gaganagañja
Chinese(Traditional)
虛空藏菩薩
(Simplified)
虚空藏菩萨
(Pinyin: Xūkōngzàng Púsà)
Japanese虚空蔵菩薩こくうぞうぼさつ
(romaji: Kokūzō Bosatsu)
Khmerអាកាសគភ៌
(aa-kas-sak-koa)
Korean허공장보살
(RR: Heogongjang Bosal)
Thaiพระอากาศครรภโพธิสัตว์
Tibetanནམ་མཁའི་སྙིང་པོ་
Wylie:nam mkha'i snying po
THL: Namkhé Nyingpo
VietnameseHư Không Tạng Bồ Tát
Information
Venerated byMahāyāna, Vajrayāna
P religion world.svg Religion portal

Ākāśagarbha (Chinese: 虛空藏菩薩; pinyin: Xūkōngzàng Púsà; Japanese pronunciation: Kokūzō Bosatsu; Korean: 허공장보살; romaja: Heogongjang Bosal, Standard Tibetan Namkha'i Nyingpo, Vietnamese Hư Không Tạng Bồ Tát) is a bodhisattva in Chinese, Japanese and Korean Buddhism who is associated with the great element (mahābhūta) of space (ākāśa). He is also sometimes called Gaganagañja, which means "sky-jewel."

Overview[]

Ākāśagarbha is regarded[who?] as one of the eight great bodhisattvas. His name can be translated as "boundless space treasury" or "void store" as his wisdom is said to be boundless as space itself. He is sometimes known as the twin brother of the "earth store" bodhisattva Kṣitigarbha, and is even briefly mentioned in the Kṣitigarbha Bodhisattva Pūrvapraṇidhāna Sūtra.

Kūkai, the founder of Shingon Buddhism, met a famous monk who is said to have repeatedly chanted a mantra of Ākāśagarbha as a young Buddhist acolyte. Kūkai took a tutorial with him on Kokuzou-Gumonji (a secret doctorine method, 虚空蔵求聞持法). As he chanted the mantra, he experienced a vision whereby Ākāśagarbha told him to go to Tang China to seek understanding of the Mahāvairocana Abhisaṃbodhi Sūtra.[1] Later he would go to China to learn Tangmi from Huiguo, and then go on to found the Shingon sect of esoteric buddhism in Heian Japan.

Sutras[]

There are several Mahāyāna sūtras in which Ākāśagarbha Bodhisattva is a central figure:

  • 《大集大虚空藏菩薩所問經》 (Ārya Gaganagañja Paripṛcchā Nāma Mahāyāna Sūtra T.0404)
  • 《虛空藏菩薩經》 (Ākāśagarbha Bodhisattva Sūtra T.405)
  • 《佛説虚空藏菩薩神呪經》(Buddha Speaks the Ākāśagarbha Bodhisattva Dhāraṇī Sūtra T.406)
  • 《虛空藏菩薩神呪經》(Ākāśagarbha Bodhisattva Dhāraṇī Sūtra T.0407)
  • 《虛空孕菩薩經》 (Ākāśagarbha Bodhisattva Sūtra T.0408)
  • 《觀虚空藏菩薩經 》(The Meditation on Ākāśagarbha Bodhisattva Sūtra T.0409)
  • 《虚空藏菩薩能滿諸願最勝心陀羅尼求聞持法》(The Method of the Victorious, Essential Dharāṇi for Having Wishes Heard by the Bodhisattva Space-Store Who Can Fulfill Requests T.1145)
  • 《大虚空藏菩薩念誦法》 (The Method of Invoking the Great Ākāśagarbha Bodhisattva T.1146)
  • 《聖虛空藏菩薩陀羅尼經》 (Dhāraṇī of the Space-Store Bodhisattva T.1147)
  • 《佛説虚空藏陀羅尼》 (Buddha Speaks the Ākāśagarbha Dharāṇi T.1148)
  • 《五大虚空藏菩薩速疾大神驗祕密式經》(The Five Great Ākāśagarbha Bodhisattvas Sūtra T.1149)
  • 《虛空藏菩薩問七佛陀羅尼呪經》(Ārya Saptabuddhaka Sūtra or Dhāraṇī of the Space-Store Bodhisattvaʼs Questions to Seven Buddhas T.1333)
  • 《如來方便善巧呪經》 (Incantation of the Tathāgatas' Skillful Means T.1334)

Additionally, he appears briefly in the final chapter of the Kṣitigarbha Bodhisattva Pūrvapraṇidhāna Sūtra, requesting the Buddha preach on the benefits of praising both the Sūtra and Kṣitigarbha.[2]

Five Great Ākāśagarbhas[]

The Five Great Ākāśagarbhas are manifestation of the Five Wisdom Buddhas. They are said to bring about an increase of benefits such as good health. Within the traditional mandala, they are arranged as follows:

Akasagarbha at Buddha Tooth Relic Temple and Museum in Chinatown, Singapore.
Name Direction Color Associated Buddha
Dharmadhātu Ākāśagarbha (法界虚空蔵) Center White Vairocana
Vajradhātu Ākāśagarbha (金剛虚空蔵) East Yellow Akṣobhya
Ratnaprabha Ākāśagarbha (宝光虚空蔵) South Blue Ratnasambhava
Padma Ākāśagarbha (蓮華虚空蔵) West Red Amitābha
Karma Ākāśagarbha (業用虚空蔵) North Black Amoghasiddhi

Mantras[]

The mantra of Ākāśagarbha is believed to give rise to wisdom and creativity, and dispel ignorance.

Ākāśagarbha statue in Jingo-ji, 9th century
  • Traditional Chinese: 南無 虚空藏 菩薩
  • Chinese (Pinyin): Nāmo xūkōngzàng púsà
  • Japanese (Romanji): Namu Kokuzō bosatsu
  • Korean: Namu Heogongjang Bosal
  • Vietnamese: Nam mô Hư Không Tạng Bồ Tát
  • Translation: Homage to Ākāśagarbha Bodhisattva

Another mantra also exists for Ākāśagarbha Bodhisattva:[3][4][5]

  • Sanskrit: namo ākāśagarbhaya oṃ ārya kamari mauli svāhā
  • Traditional Chinese: 南牟,阿迦捨,揭婆耶,唵,阿唎,迦麼唎,慕唎,莎嚩訶
  • Chinese (Pinyin): Nánmóu, ājiāshě, jiēpóyé, ǎn, ālì, jiāmelì, mùlì, shāmóhē
  • Japanese (Romanji): nōbō akyasha kyarabaya om arikya mari bori sowaka
  • Translation: In the name of ākāśa-garbhāya Om Flower-Garland Lotus-Crown may it be accomplished

References[]

  1. ^ Abe 2013, p. 74.
  2. ^ French, Shih & Śikṣānanda 2003, pp. 89-93.
  3. ^ "虚空藏菩萨资料汇总:如意宝珠与三十五佛、满愿最胜心陀罗尼、虚空藏菩萨咒及梵音等_咒语_佛教_佛门网". www.fomen123.com. Retrieved 2021-05-20.
  4. ^ "虚空藏菩萨咒简介-大众学佛网". www.hzcmc.com. Retrieved 2021-05-20.
  5. ^ "虚空藏咒注音--咒语真言". www.dizang.org. Retrieved 2021-05-20.
Tōdai-ji, Nara Prefecture

Bibliography[]

External links[]

Retrieved from ""