A Very English Murder

From Wikipedia, the free encyclopedia
A Very English Murder
Directed bySamson Samsonov
Screenplay byEdgar Smirnov
Vadim Yusov
StarringAleksey Batalov
Leonid Obolensky
Georgy Taratorkin
Music byEduard Artemyev
Production
company
Release date
1974
Running time
165 minutes
CountrySoviet Union
LanguageRussian

A Very English Murder (Russian: Чисто английское убийство, romanizedChisto angliyskoe ubiystvo) is a 1974 Soviet teleplay directed by Samson Samsonov, based on the 1951 novel An English Murder by Cyril Hare.

Plot[]

Relatives and friends came to Lord Warbeck's family castle for Christmas. Suddenly, right during dinner, Robert Warbeck, the only son and heir of the old Lord, dies in front of the guests. Then Lord Warbeck himself. And then — one of the ladies guests in the house... Because of snow drifts police can not arrive at the house; the only police present — not an investigator, and the Minister's guard. Foreigner doctor Batfink — historian, invited by Lord Warbeck to work in his old library — is the only one who is able to understand what had happened. However, the investigation is very complicated by the fact that almost all those present are connected with each other by strange, not the most pleasant and sometimes very unexpected relationships...

Changes from the novel[]

Overall, the film closely follows the novel. The introduction is compressed. The excursion undertaken by Sir Julius to a nearby village (Chapter XIV in the novel) has been completely removed from the film.

Noticeable changes have been made to soften the political conflict depicted in the novel.[1][2]

  • In the novel, Doctor Wenceslaus Bottwink, Ph.D., professor of history, is said to be born in Hungary, having Jewish and Russian blood in his make-up. Fortunate to escape a Nazi concentration camp, he found himself on the shores of Great Britain. In the film, neither the first name nor ethnicity of Doctor Bottwink is revealed, and it is only said that he was a citizen of Austria, then Czechoslovakia, then Germany as the Second World War progressed.
  • In the novel, the League of Liberty and Justice, organized by Robert Warbeck, is a fascist organization. In the film the League is described as merely extremist.
  • In the novel, Robert Warbeck is clearly antisemitic, unable to contain his political leanings even when talking to Lady Camilla, bursting, "Has your new Jew friend asked you to go back to Palestine with him yet?" In the film this dialogue has been removed, although the nationalistic character of Robert's organization is established.
  • In the novel, sergeant Rogers inquires Doctor Bottwink whether the Doctor was in Vienna during Dolfuss régime, and Doctor Bottwink clarifies that he was anti-Dolfuss, anti-clerical, and anti-Fascist. This dialog is removed from the film.
  • In the novel, Sir Julius identifies himself as socialist. When thinking back about the murders that occurred in Warbeck Hall, he comes to a conclusion that it was him who was targeted, and only by chance he was spared. "Who are the real enemies of communism today? Why, we are — the democratic socialists of Western Europe!" exclaims Sir Julius, blaming Doctor Bottwink in the murders. This exchange is removed from the film, and Sir Julius is never called a socialist.
  • Like the novel, the film reveals that Doctor Bottwink is a communist sympathizer, but omits to mention his anti-Stalinist stance.
  • In the novel, Sir Julius and Mrs. Carstairs argue about the looting of the Winter Palace at Pekin and the suppression of the Boxer revolt by Eight-Nation Alliance. This argument is removed from the film.

Cast[]

References[]

  1. ^ Azaroff, Anna (28 June 2017). "Not a very English murder: what Dr. Botvink could not divulge because of the Soviet censorship (in Russian)".
  2. ^ "A very English murder (1974) (film reviews, in Russian)". 2007.

External links[]


Retrieved from ""