All flesh is grass

From Wikipedia, the free encyclopedia

All flesh is grass (Hebrew: כָּל־הַבָּשָׂ֣ר חָצִ֔יר kol habbasar chatsir[1]), is a phrase found in the Old Testament book of Isaiah, chapter 40, verses 6-8:

6 A voice says, “Cry out.”

    And I said, “What shall I cry?”

“All people are like grass,

    and all their faithfulness is like the flowers of the field.

7 The grass withers and the flowers fall,

    because the breath of the Lord blows on them.

    Surely the people are grass.

8 The grass withers and the flowers fall,

    but the word of our God endures forever.”[2]


In the New Testament the phrase reoccurs in the First Epistle of Peter (see 1 Peter 1:24; Greek: πᾶσα σὰρξ ὡς χόρτος, pasa sarx hōs chortos[3]). It was a commonly used epitaph, frequently found for example on old ledger stones and monuments in churches in 17th century England. The phrase is interpreted to mean that human life is transitory ('impotent, perishing, limited').[4]

Uses[]

It has been used in various works, including:

References[]

  1. ^ Hebrew Text Analysis: Isaiah 40:6. Biblehub
  2. ^ "Isaiah 40:6-8, NIV". Bible Gateway. Archived from the original on 2009-12-14. Retrieved 21 December 2021.
  3. ^ Greek Text Analysis: 1 Peter 1:24. Biblehub
  4. ^ Keil, Carl Friedrich; Delitzsch, Franz. ’’Commentary on the Old Testament’’ (1857-1878). Isaiah 40. Accessed September 24, 2019.
  5. ^ Jarrold, Julian (1994-10-31), The Big Crunch: Part 1, Cracker, retrieved 2021-11-30
  6. ^ Atwood, Margaret (1985). The Handmaid's Tale. Toronto: McClelland and Stewart. p. 72.
Retrieved from ""