Apheresis (linguistics)
This article is in list format but may read better as prose. (April 2013) |
Sound change and alternation |
---|
Fortition |
Dissimilation |
In phonetics and phonology, apheresis (/əˈfɛrɪsɪs, əˈfɪərɪsɪs/; British English: aphaeresis) is the loss of a word-initial vowel producing a new form called aphetism (e.g. American > 'Merican). In a broader sense, it can refer to the loss of any initial sound (including consonants) from a word or, in a less technical sense, to the loss of one or more sounds from the beginning of a word.[1]
Etymology[]
Apheresis comes from Greek ἀφαίρεσις aphairesis, "taking away" from ἀφαιρέω aphaireo from ἀπό apo, "away" and αἱρέω haireo, "to take".[1] Aphetism (/ˈæfɪtɪzəm/) comes from Greek ἄφεσις aphesis, "letting go" from ἀφίημι aphiemi from ἀπό apo, "away" and ἵημι híemi, "send forth".
Historical sound change[]
In historical phonetics and phonology, the term "apheresis" is often limited to the loss of an unstressed vowel. The Oxford English Dictionary gives that particular kind of apheresis the name aphesis (/ˈæfɪsɪs/; from Greek ἄφεσις).
Loss of unstressed vowel[]
- Greek: epískopos > Vulgar Latin/British Latin: *(e)biscopus > Old English: bisceop 'bishop'
- English: acute > cute
- English: because → informal 'cause
- Middle English: Egipcien > gipcyan, gipsen 'Gypsy'[2]
- English: alone > lone
- English: amend > mend
- Old French: e(s)vanisse > Middle English: vanisshen 'vanish'
- Old French: estable > English: stable
- Old French: estrange > English: strange
- English: esquire > squire
Loss of any sound[]
- English: [k]nife → /ˈnaɪf/
- Portuguese: estar > colloquial tar
- Proto-Norse: *[st]randa > Swedish: strand > Finnish: ranta 'beach'
- Latin: Hispania > Italian: Spagna 'Spain'
- Old English: cneo > English: knee → /ˈniː/
Poetic device[]
- English it is > poetic 'tis
- English upon > 'pon
- English eleven > 'leven
Informal speech[]
Synchronic apheresis is more likely to occur in informal speech than in careful speech: 'scuse me vs. excuse me, How 'bout that? and How about that? It typically supplies the input enabling acceptance of apheresized forms historically, such as especially > specially. The result may be doublets, such as especially and specially, or the pre-apheresis form may fail to survive (Old French eschars > English scarce). An intermediate status is common in which both forms continue to exist but lose their transparent semantic relationship: abate 'decrease, moderate', with bate now confined to the locution with bated breath 'with breath held back'.
See also[]
Look up apheresis or aphaeresis in Wiktionary, the free dictionary. |
- Apocope
- Elision
- Initial dropping
- List of phonetics topics
- Syncope
References[]
Notes[]
Bibliography[]
- Alexander, James D. 1988. Aphesis in English. Word 39.29-65
- Crowley, Terry (1997). An Introduction to Historical Linguistics. 3rd edition. Oxford University Press.
- Figures of speech
- Sound changes
- Phonotactics