Bijoy Sankar Barman
![]() | This article needs additional citations for verification. (July 2018) |
Bijoy Sankar Barman (born 1980) is an Indian poet, writer and translator who writes in Assamese language. He has been awarded with Yuva Puraskar by Sahitya Akademi[1]
Barman was recognized by Indian Express as one of the ten ‘Best Young Writers’ of India in 2012.[2]
Apart from English and all other constitutionalized regional languages in India, his poems have been translated into Italian, French, Spanish, Estonian etc. The Mexican-Spanish version of his poem has been broadcast by Radio UdeG.[3] He participated in literary events abroad.
His poem has been included in Great Indian poems,[4] a representative anthology of 3000 years of Indian poetry edited by poet-diplomat Abhay K.
Works[]
- His poetry translated by Mathura (Margus Lattik) to Estonian language was published as 'Pisarateoja Ketetong' meaning 'Streaming Tears of Ketetong'.[1]
- He was the first one to translate the Tamil classic Kuruntokai to Assamese language. It was named as 'Kurundoheir Kabita' in Assamese.[1]
- 'Ashokashtami' (Won Yuva Puraskar award for this work)
- 'Amar Angulgulir Ongkurodgam',[5] the translated version of his poetry to Bengali language by Sanjay Chakraborty was published by Monfakira.[6]
Awards[]
- Munin Barkataki Award (2007)
- Sahitya Akademi's Yuva Puraskar (2013)
- Sabda Yuva Sahitya Award (2018)
References[]
Categories:
- Assamese-language writers
- Assamese-language poets
- Living people
- 1980 births