Charlotte Coombe

From Wikipedia, the free encyclopedia

Charlotte Coombe is a British literary translator[1] [2] [3] working from French and Spanish into English. She graduated with a degree in Modern Languages & European Studies from the University of Bath[4] in 2007. In 2019, she was shortlisted for the Premio Valle-Inclán for her translation of Fish Soup by Margarita García Robayo.[5] She has been awarded two PEN Translates Awards for her translations.

In 2020, along with Tina Kover, she co-founded the YouTube channel Translators Aloud,[6] shining a spotlight on literary translators reading from their work.[7]

List of translated works:

References[]

  1. ^ Vassallo, Helen (2019-12-10). "Building Bridges interview series: Charlotte Coombe". Translating Women. Retrieved 2021-01-06.
  2. ^ "Wessex Translations | Blog: Women in Translation Month". Wessex Translations. Retrieved 2021-01-06.
  3. ^ "Spotlight on Literary Translator Charlotte Coombe – Intralingo". Intralingo. 2015-09-10. Retrieved 2018-08-02.
  4. ^ Profile at institut-francais.org.uk
  5. ^ "Past winners". The Society of Authors.
  6. ^ "Translators Aloud - YouTube". www.youtube.com. Retrieved 2021-01-06.
  7. ^ Vassallo, Helen (2020-10-26). "REVIEW: Translators Aloud YouTube channel". Translating Women. Retrieved 2021-01-06.
  8. ^ "The Masterful Margarita". Bookanista. 2018-06-04. Retrieved 2021-01-06.
  9. ^ "Plume Interview: Adey & Coombe". Project Plume. Retrieved 2021-01-06.
  10. ^ "The Parable of the Bread, by Juan Villoro". World Literature Today. 2020-08-18. Retrieved 2021-01-06.
Retrieved from ""