Dorothea Dieckmann

From Wikipedia, the free encyclopedia
Dorothea Dieckmann
Dorothea Dieckmann2002.jpg
Born1957 (age 63–64)
Freiburg
NationalityGerman
OccupationWriter, Teacher

Dorothea Dieckmann is a German writer.[1]

Biography[]

Dorothea Dieckmann was born in Freiburg in 1957. She has lived in Hamburg, Cologne, Rome,[2] Tübingen and Stuttgart. Prior to becoming a full-time writer Diechmann worked as a high school teacher.

Her novel was her first to be translated into English.[3] When Tim Mohr translated the novel into English, he won the Best Translated Book Award.[1]

Awards and honours[]

She is a recipient of the 1990 . In 1997, she received the Künstlerhaus Schloss Wiepersdorf scholarship. In 1998, she received the Marburger Literaturpreis. In 2004, she received a scholarship from Ledig House. In 2009, she was chosen to be Dresden's writer in residence.[2]

References[]

  1. ^ Jump up to: a b "Guantanamo". Publishers Weekly. 2007. Archived from the original on 2015-04-17.
  2. ^ Jump up to: a b "Hamburgerin wird neue Stadtschreiberin" [Hamburg is new city clerk] (in German). Sächsische Zeitung. 2009-05-03. Retrieved 2015-04-17. Die Hamburger Schriftstellerin und Kritikerin Dorothea Dieckmann wird neue Stadtschreiberin in Dresden. Die 51-Jährige wurde von einer Jury unter 73 Bewerbern ausgewählt.
  3. ^ Michel Faber (2008-06-21). "Scenes from an execution". The Guardian (UK). Archived from the original on 2015-04-17. Dieckmann is an essayist and critic of high standing in Germany, and has also written prize-winning fiction which has not yet been translated into English. No surprise there: a mere 3% of books published in English are translations and most of those are non-literary enterprises. Guantánamo has just won the aptly named Three Percent prize for translated foreign fiction, thanks to the midwifery of Soft Skull Press, a small New York publishing house specialising in controversial subjects, and Tim Mohr, staff editor at Playboy magazine.

External links[]


Retrieved from ""