Fernando de Diego
![]() | This article may be expanded with text translated from the corresponding article in Spanish. (December 2011) Click [show] for important translation instructions.
|
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/93/Fernando_de_Diego_%281919-2005%29.jpg)
Fernando de Diego (1919–2005) was a Spanish journalist and linguist.
Translated works[]
- The land of Alvargonzález of Antonio Machado ( 1969 )
- Gypsy Ballads of Federico Garcia Lorca ( 1971 )
- Rhymes Gustavo Adolfo Becquer ( 1972 )
- The tree of the knowledge of John Doe ( 1973 )
- Doña Bárbara by Rómulo Gallegos ( 1975 )
- The Ingenious Hidalgo Don Quixote of La Mancha by Miguel de Cervantes ( 1977 ), released in full version by Esperanto Foundation
- Iron bars Incarnation Ferré ( 1983 )
- Retrincos of Castelao ( 1983 )
- The Family of Pascual Duarte de Camilo Jose Cela ( 1985 )
- One Hundred Years of Solitude by Gabriel García Márquez ( 1992 )
- The evil Carabel of Wenceslao Fernández Flórez ( 1993 )
- Tirano Banderas of Ramón María del Valle-Inclan ( 1993 )
- Agriculture in the tropics of Andrés Bello ( 1995 )
- Twenty Love Poems and a Song of Despair, by Pablo Neruda ( 1997 )
Other translations have been published in anthologies:
- Astura bukedo, an anthology of works by Asturias ( 1987 )
- Sentempa simfonio, anthology of Spanish poetry of all time ( 1987 )
Categories:
- People from Guadalajara, Spain
- Linguists from Spain
- Spanish Esperantists
- Writers of Esperanto literature
- 1919 births
- 2005 deaths
- 20th-century linguists
- 20th-century Spanish journalists
- Spanish journalist stubs
- European linguist stubs
- Spanish academic biography stubs