Half a Lifelong Romance
This article does not cite any sources. (May 2019) |
Author | Eileen Chang | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Original title | 半生緣 | ||||||
Translator | Karen Kingsbury | ||||||
Country | China | ||||||
Language | Chinese | ||||||
Set in | 20th-century Shanghai and Nanjing | ||||||
Publication date | 1948 | ||||||
Chinese name | |||||||
Traditional Chinese | 半生緣 | ||||||
Simplified Chinese | 半生缘 | ||||||
|
Half a Lifelong Romance (半生緣) is a Chinese novel by Eileen Chang. It was initially serialized on a Shanghai newspaper Yi Bao (亦報) in 1948, under the title Eighteen Springs (十八春). The novel was published as a book in 1950. In 1966, Chang edited the book in the United States and republished it under the title Half a Lifelong Romance in Taiwan.
The novel was under the heavy influence of John P. Marquand's work, H. M. Pulham Esq. Chang transplanted and adapted the synopsis, character settings, important scenes, and dialogues from Marquand's work.
The novel was translated to English in 2014 by Karen S. Kingsbury.
Adaptations[]
- Eighteen Springs, a 1997 Hong Kong film
- Affair of Half a Lifetime, a 2002 Chinese TV series
- Half a Lifelong Romance (a.k.a. Eighteen Springs), a 2020 Chinese TV series
Categories:
- 1948 American novels
- Novels by Eileen Chang
- 20th-century Chinese novels
- Chinese novels adapted into films
- Chinese novels adapted into television series
- Chinese Republican era novels
- Novels set in Shanghai
- American novels adapted into films
- Novels set in Nanjing