Hymn of the Bolshevik Party

From Wikipedia, the free encyclopedia
Gimn partii bolshevikov
English: Hymn of the Bolshevik Party
Гимн партии большевиков

Party anthem of
the КПСС.svg Bolshevik Party (unofficial, 1939-52),
the Logo of the Communists of Russia.svg Communists of Russia (since 2016)
LyricsVasily Lebedev-Kumach, c. 1938
MusicAlexander Alexandrov, c. 1938
Adopted1939
Readopted2016

The Hymn of the Bolshevik Party (Russian: Гимн па́ртии большевико́в, tr. Gimn pártii bolshevikóv) is a song composed by Alexander Alexandrov. Its lyrics are written by Vasily Lebedev-Kumach. The opening bars of the song is sampled from Life has Become Better (Russian: Жить ста́ло лу́чше, tr. Zhit stálo lúchshe), one of Alexandrov's previous pieces. From the 1930s to the 1950s, this served as the unofficial anthem of the Bolshevik Party. In 2016, Communists of Russia, a Russian communist party, declared that this piece is their party anthem.

The same melody for the hymn is used for the State Anthem of the Soviet Union and the Russian National Anthem.

Lyrics[1][]

Russian Transliteration Translation
Страны небывалой свободные дети,

Сегодня мы гордую песню поём

О партии самой могучей на свете,

О самом большом человеке своём.

Strany nebyvaloy svobodnye deti,

Segodnya my gorduyu pesnyu poyom

O partii samoy moguchey na svete,

O samom bolshom cheloveke svoyom.

Free children of a state unprecedented,

Today we sing our proud song

About the mightiest party in the world,

About our greatest man ever.

Припев (версия 1):

Славой овеяна, волею спаяна,

Крепни и здравствуй во веки веков!

Партия Ленина, партия Сталина

Мудрая партия большевиков!

Припев (версия 2):

Славою Ленина, волею Сталина,

Крепни и здравствуй во веки веков!

Партия Ленина, партия Сталина

Мудрая партия большевиков!

Pripev (versija 1):

Slavoy oveyana, voleyu spayana,

Krepni i zdravstvuy vo veki vekov!

Partiya Lenina, partiya Stalina

Mudraya partiya bolshevikov!

Pripev (versija 2):

Slavoyu Lenina, voleyu Stalina,

Krepni i zdravstvuy vo veki vekov!

Partiya Lenina, partiya Stalina

Mudraya partiya bolshevikov!

Chorus (version 1):

Surrounded by glory, soldered by will,

Grow stronger and live for eternity!

Party of Lenin, Party of Stalin,

Wise Party of Bolsheviks!

Chorus (version 2):

By the glory of Lenin, by the will of Stalin,

Grow stronger and live for eternity!

Party of Lenin, Party of Stalin,

Wise Party of Bolsheviks!

(версия 1):

Страну от Кремля создала на земле ты,

Могучую Родину вольных людей.

Стоит как утес государство Советов

Рожденное силой и правдой твоей.

(версия 2):

Страну Октября создала на земле ты,

Могучую Родину вольных людей.

Стоит как утес государство Советов

Рожденное силой и правдой твоей.

Припев

(versija 1):

Stranu ot Kremlya sozdala na zemle ty,

Moguchuyu Rodinu volnykh lyudey.

Stoit kak utes gosudarstvo Sovetov

Rozhdennoye siloy i pravdoy tvoyey.

(versija 2):

Stranu Oktiabria sozdala na zemle ty,

Moguchuyu Rodinu volnykh lyudey.

Stoit kak utes gosudarstvo Sovetov

Rozhdennoye siloy i pravdoy tvoyey.

Pripev

(version 1):

Thou hast created the country from the Kremlin on Earth,

The able motherland of free people.

Our Soviet state stands as rock,

Born by your power and truth.

(version 2):

Thou hast created the country of October on Earth,

The able motherland of free people.

Our Soviet state stands as rock

Born by your power and truth.

Chorus

Изменников подлых гнилую породу

Ты грозно сметаем с пути своего.

Ты гордость народа, Ты мудрость народа,

Ты сердце народа и совесть его.

Припев

Izmennikov podlykh gniluyu porodu

Ty grozno smetayem s puti svoyego.

Ty gordost naroda, ty mudrost naroda,

Ty serdtse naroda i sovest yego.

Pripev

Rotten breeds of lowly traitors

Thou wipest from our way with a formidable hand.

Thou art the pride of the people, thou art the wisdom of the people,

Thou art the heart of the people, and their conscience.

Chorus

И Маркса и Энгельса пламенный гений

Предвидел коммуны грядущий восход.

Дорогу к свободе наметил нам Ленин

И Сталин великий по ней нас ведёт.

Припев

I Marksa i Engelsa plamenny geniy

Predvidel kommuny gryadushchy voskhod.

Dorogu k svobode nametil nam Lenin

I Stalin veliky po ney nas vedyot.

Pripev

The sparking genius of Marx and Engels

Predicted the future rise of the commune.

Lenin has outlined us the road to freedom,

and Stalin the Great leads us through it.

Chorus

See also[]

References[]

  1. ^ "SovMusic.ru - Гимн партии большевиков". www.sovmusic.ru. Retrieved 2019-11-03.
Retrieved from ""