Julija Cimafiejeva

From Wikipedia, the free encyclopedia
Julija Cimafiejeva
Yulia Tsimafeeva.jpg
Native name
Юлія Цімафеева Julija Cimafiejeva
Born (1982-01-12) January 12, 1982 (age 39)
Śpiaryžža (Сьпярыжжа), Brahin District, Homel Region, Belarus
OccupationPoet, translator
LanguageBelarusian
Alma materMinsk State Linguistic University
Years active2013-present
SpouseAlhierd Bacharevič (2013-present)

Julia Cimafiejeva (Belarusian: Юлія Цімафеева,[1] born on 12 January 1982 in the village of Śpiaryžža (Сьпярыжжа), (in Brahin District, Homel Region) is a Belarusian poet and translator from English, Spanish and Portuguese. She graduated from the Department of English at Minsk State Linguistic University and from the  [be-tarask]. She is one of the founders and editors of the online magazine of translated literature  [be-tarask] ('Pass the World').[2][3] Cimafiejeva is a member of the  [be-tarask][4] and of the  [be-tarask].[5]

Books[]

  • 2014 Кніга памылак. Вершы і пераклады Kniha pamyłak. Veršy i perakłady [A Book of Errors: Poems and Translations]. Minsk: Halijafy. ISBN 978-985-7021-66-6.[6][7][8]
  • 2016 Цырк. Вершы Cyrk. Вершы [Circus: Poems]. Minsk: Зміцер Колас Zimcier Kołas. 72 pp. ISBN 9789857164257.[9][10]
    • Polish translation: Julia Cimafiejewa. 2018. Cyrk i inne wiersze / Цырк і іншыя вершы [Circus and Other Poems] [translated from the Belarusian by Bohdan Zadura] (Ser: Wschodni Express). Lublin: Warsztaty Kultury, 128 pp. ISBN 9788364375293. NB: A bilingual edition.[11]
    • Ukrainian translation (fragments): Юлія Петрівна Тимофєєва Yuliya Petrivna Tymofyeyeva. 2019. Вірші Юлі Цімафєєвої в перекладах українською Virshi Yuli Tsimafyeyevoyi v perekladakh ukrayinsʹkoyu [Poems by Julija Cimafiejeva translated into Ukrainian] [translated from the Belarusian into Ukrainian by Ія Ківа Iya Kiva]. 2019. Litcentr. 16 Apr.[12]
    • German translation: Julia Cimafiejeva. 2020. Zirkus. Gedichte [Circus: Poems] [translated from the Belarusian by Thomas Weiler and Tina Wünschmann]. Berlin: edition.fotoTAPETA, 96 pp. [13]
  • 2020 ROT. Вершы ROT. Veršy [ROT: Poems]. Minsk: Янушкевіч Januškievič and Prague: Vesna Vaško, 84 pp. ISBN 978-80-907359-3-4 (Vesna Vaško) ISBN 978-985-7210-57-2 (А. М. Янушкевіч)[14]
  • 2020 Days in Miensk: A Diary, a diary on the 2020 Peaceful White Revolution in Belarus
    • Swedish translation: Julia Tsimafejeva. 2020. Dagar i Belarus [Days in Belarus] [translated from the English by Ida Börjel]. Stockholm: Norstedts, 88 pp. ISBN 978-91-1-311651-8.[15][16]
    • German translation: Julia Cimafiejeva. 2021. Minsk. Tagebuch [Minsk: A Diary] [translated from the English by Andreas Rostek]. Berlin: edition.fotoTAPETA, 128 pp. ISBN 978-3-949262-04-3.[17]

Cimafiejeva's translations[]

  • 2018 Стыян Холе Stian Hole. Лета Гармана Lieta Harmana [Garmann's Summer]. Minsk: Янушкевіч Januškievič, 44 pp. ISBN 978-985-7165-79-7[18]
  • 2018 Ўолт Ўітмэн Walt Whitman. Выбраная паэзія Vybranaja paezija [Selected Poetry] (Ser: Паэты планеты). Minsk: Зміцер Колас Zimcier Kołas, 96 pp. ISBN 978-985-23-0026-1[19]
  • 2019 Энхедуанна Enheduanna. Сакральная паэзія: з шумерскай Sakrałnaja paezija: z šumierskaj [Sacred Poetry: Translated from the Sumerian]. Minsk: Зміцер Колас Zimcier Kołas. 74 pp. ISBN 978-985-23-0079-7 (NB: Co-translator: Леанід Баршчэўскі Lieanid Barščeŭski).
  • 2020 Мередит Артур Meredith Arthur. Вон из моей головы! : как избавиться от тревоги и найти вдохновение Von iz moyey golovy! : kak izbavit'sya ot trevogi i nayti vdokhnoveniye [Get out of my head: inspiration for overthinkers in an anxious world]. Minsk: Попурри Popurri, 112 pp. ISBN 978-985-15-4682-0.[20]
  • 2020 Стывен Крэйн Stephen Crane. Выбраныя вершы Vybranyja veršy [Selected Poems] (Ser: Паэты планеты). Minsk: Зміцер Колас Zimcier Kołas, 84 pp. ISBN 978-985-23-0099-5[21]
  • 2020 Мая Лундэ Maja Lunde. Снежная сястра: калядная гісторыя Sniežnaja siastra: kaliadnaja historyja [Snow Sister: A Christmas Story]. Minsk: Янушкевіч Januškievič, 192 pp. ISBN 978-985-7210-67-1[22]
  • 2020 Стыян Холе Stian Hole. Неба Ганны Nieba Hanny [Hanna's Heaven]. Minsk: Янушкевіч Januškievič, 40 pp. ISBN 978-985-90541-3-6[23]
  • 2020 Лиза Робертс Lisa Roberts. Научите ребенка медитации: 70 простых и веселых упражнений, которые помогут детям снять стресс и расслабиться Nauchite rebenka meditatsii: 70 prostykh i veselykh uprazhneniy, kotoryye pomogut detyam snyat' stress i rasslabit'sya [Teach Your Child Meditation: 70+ Fun & Easy Ways to Help Kids De-Stress and Chill Out]. Minsk: Попурри Popurri, 190 pp. ISBN 978-985-15-4397-3[24]

References[]

  1. ^ Because after 1995 Russian is in co-official use in Belarus, the parallel Russian-language form of the poet's name is Юлия Петровна Тимофеева Iuliia Petrovna Timofeeva
  2. ^ Юля Цімафеева
  3. ^ Распранайся! Цімафеева Юля
  4. ^ Сябры ПЭНа, Беларускі ПЭН-цэнтр
  5. ^ Цімафеева Юлія Пятроўна, Саюз беларускіх пісьменнікаў
  6. ^ Кніга памылак Юля Цімафеева
  7. ^ Цімафеева Юля. Кніга памылак
  8. ^ Юля Цімафеева: «Спалучэнне мяса і кветак мяне вельмі хвалявала». 2014. Будзьма беларусамі! 29 Dec.
  9. ^ Цырк by Юля Цімафеева, Julia Cimafiejeva
  10. ^ Цырк. Юля Цімафеева
  11. ^ Cyrk i inne wiersze | Julia Cimafiejewa
  12. ^ Вірші Юлі Цімафєєвої в перекладах українською.
  13. ^ ZIRKUS Julia Cimafiejeva Gedichte
  14. ^ Цімафеева, Ю. ROT : вершы
  15. ^ Julia Tsimafejeva Dagar i Belarus
  16. ^ Patrik Hadenius. Norstedts ger ut vittnesmål från Belarus
  17. ^ MINSK. TAGEBUCH Julia Cimafiejeva
  18. ^ С. Холе. Лета Гармана
  19. ^ Выбраная паэзія Ўолт Ўітмэн
  20. ^ Вон из моей головы! Как избавиться от тревоги и найти вдохновение
  21. ^ Выбраныя вершы (Паэты планеты).
  22. ^ М. Лундэ. Снежная сястра
  23. ^ С. Холе. Неба Ганны
  24. ^ Научите ребёнка медитации. 70 простых и весёлых упражнений, которые помогут детям снять стресс и расслабиться | Робертс Лиза

External links[]


Retrieved from ""