Mandarin Chinese profanity
![]() | hideThis article has multiple issues. Please help or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these template messages)
|
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/0e/Bad_egg_in_Chinese.svg/250px-Bad_egg_in_Chinese.svg.png)
The Traditional Chinese characters for the word huài dàn, a Mandarin Chinese profanity meaning, literally, "bad egg"
Profanity in Mandarin Chinese most commonly involves sexual references and scorn of the object's ancestors, especially their mother. Other Mandarin insults accuse people of not being human. Compared to English, scatological and blasphemous references are less often used. In this article, unless otherwise noted, the traditional character will follow its simplified form if it is different.
Sex[]
Penis[]
As in English, many Mandarin Chinese slang terms involve the genitalia or other sexual terms. Slang words for the penis refer to it literally, and are not necessarily negative words:
- jībā (simplified Chinese: 鸡巴/鸡吧; traditional Chinese: 雞巴/鷄巴, IM abbreviation: J8/G8) = cock (used as early as the Yuan Dynasty), also written