Michael Hofmann

From Wikipedia, the free encyclopedia

Michael Hofmann
Born (1957-08-25) 25 August 1957 (age 64)
Freiburg, West Germany
OccupationPoet, translator
GenreCriticism, poetry, translation

Michael Hofmann (born 25 August 1957 in Freiburg, West Germany) is a German-born poet who writes in English and a translator of texts from German.

Biography[]

Michael Hofmann was born in Freiburg, West Germany into a family with a literary tradition. His father was the German novelist Gert Hofmann (died 1993). His maternal grandfather edited the Brockhaus Enzyklopädie.[1] Hofmann's family first moved to Bristol in 1961, and later to Edinburgh. He was educated at Winchester College[2] and then studied English Literature and Classics.

In 1979 he received a BA and in 1984 an MA from the University of Cambridge. In 1983 he started working as a freelance writer, translator, and literary critic.[3] Hofmann has held visiting professorships at the University of Michigan, Rutgers University, the New School University, Barnard College, and Columbia University. He was first a visitor to University of Florida in 1990, joined the faculty in 1994, and became full time in 2009. He has been teaching poetry and translation workshops.[4]

In 2008, Hofmann was Poet-in-Residence in the state of Queensland in Australia.[citation needed]

He has two sons, Max (1991) and Jakob (1993).[citation needed] He splits his time between Hamburg and Gainesville, Florida.[citation needed]

Honours[]

Hofmann received the Cholmondeley Award in 1984 for Nights in the Iron Hotel[5] and the Geoffrey Faber Memorial Prize in 1988 for Acrimony.[6] The same year, he also received the Schlegel-Tieck Prize for his translation of Patrick Süskind's Der Kontrabaß (The Double Bass).[7] In 1993 he received the Schlegel-Tieck Prize again for his translation of Wolfgang Koeppen's Death in Rome.[7]

Hofmann was awarded the Independent Foreign Fiction Prize in 1995 for the translation of his father's novel The Film Explainer,[8] and Michael was nominated again in 2003 for his translation of Peter Stephan Jungk's The Snowflake Constant.[9] In 1997 he received the Arts Council Writer's Award for his collection of poems Approximately Nowhere,[8] and the following year he received the International Dublin Literary Award for his translation of Herta Müller's novel The Land of Green Plums.[8]

In 1999 Hofmann was awarded the PEN/Book-of-the-Month Club Translation Prize for his translation of Joseph Roth's The String of Pearls.[10] In 2000 Hofmann was selected as the recipient of the Helen and Kurt Wolff Translator's Prize for his translation of Joseph Roth's novel Rebellion (Die Rebellion).[11] In 2003 he received another Schlegel-Tieck Prize for his translation of his father's Luck,[7] and in 2004 he was awarded the Oxford-Weidenfeld Translation Prize for his translation of Ernst Jünger's Storm of Steel.[12] In 2005 Hofmann received his fourth Schlegel-Tieck Prize for his translation of Gerd Ledig's The Stalin Organ.[7] Hofmann served as a judge for the Griffin Poetry Prize in 2002, and in 2006 Hofmann made the Griffin's international shortlist for his translation of Durs Grünbein's Ashes for Breakfast.[13]

Critical Writing[]

Hofmann has a reputation for writing negative review essays. Philip Oltermann remarks on the "savagery" with which Hofmann's "can wield a hatchet", stating (with reference to Hofmann's dislike for Stefan Zweig) that: "Like a Soho drunk stumbling into the National Portrait Gallery in search of a good scrap, Hofmann has battered posthumous reputations with the same glee as those of the living."[14]

Selected bibliography[]

Author[]

  • Hofmann, Michael (1984), Nights in the iron hotel, London: Faber and Faber, ISBN 978-0-571-13116-7
  • Hofmann, Michael (1986), Acrimony, London: Faber and Faber, ISBN 978-0-571-14528-7
  • Hofmann, Michael (1993), Corona, Corona, London: Faber and Faber, ISBN 978-0-571-17052-4
  • Hofmann, Michael (1999), Approximately nowhere: poems, London: Faber and Faber, ISBN 978-0-571-19524-4
  • Hofmann, Michael (2002), Behind the lines: pieces on writing and pictures, London: Faber and Faber, ISBN 978-0-571-19523-7
  • Hofmann, Michael (2014), Where Have You Been?: Selected Essays, New York: Farrar, Straus and Giroux, ISBN 978-0-374-25996-9
  • Hofmann, Michael (2018), One Lark, One Horse, London: Faber and Faber, ISBN 978-0-571-342297

Articles[]

Translator[]

Editor[]

Notes[]

  1. ^ Michael Hofmann. Author Statement British Council, 2008
  2. ^ Hofmann, Michael (7 October 1993). "Don't Blub". London Review of Books. 15 (19): 18–19.
  3. ^ Brearton, Fran (1999), "An interview with Michael Hofmann: Where is our home key anyway?", Thumbscrew (3): 30–46, ISSN 1369-5371, archived from the original on 27 February 2017, retrieved 27 June 2007.
  4. ^ Michael Hofmann University of Florida, Department of English Faculty. Retrieved 16 January 2018
  5. ^ "Cholmondely Award for Poets (past winners)". The Society of Authors. 2007. Archived from the original on 10 February 2007. Retrieved 27 June 2007.
  6. ^ Merrit, Moseley (2007). "The Geoffrey Faber Memorial Prize". Archived from the original on 20 July 2011. Retrieved 27 June 2007.
  7. ^ Jump up to: a b c d "Schlegel-Tieck Prize (past winners)". The Society of Authors. 2007. Archived from the original on 10 March 2007. Retrieved 27 June 2007.
  8. ^ Jump up to: a b c "Michael Hofmann". British Council Literature. British Council. Retrieved 14 January 2016.
  9. ^ "Swedish author wins Independent Foreign Fiction Prize 2003". Arts Council England. 7 April 2003. Archived from the original on 29 September 2007. Retrieved 2 July 2007.
  10. ^ "Book-of-the-Month-Club Translation Prize winners". PEN American Center. 2007. Archived from the original on 7 June 2011. Retrieved 2 July 2007.
  11. ^ "Michael Hofmann recipient of the 2000 Helen and Kurt Wolff Translator's Prize". Goethe Institute. 2000. Retrieved 28 June 2007.
  12. ^ "The Oxford-Weidenfeld Translation Prize (previous winners)". St. Anne's College. 2007. Retrieved 27 June 2007.
  13. ^ "The Griffin Trust for Excellence in Poetry: Shortlist 2006 – Michael Hofmann". The Griffin Trust for Excellence in Poetry. 2007. Archived from the original on 1 July 2007. Retrieved 25 July 2007.
  14. ^ "English is basically a trap". 9 April 2016.

External links[]

Retrieved from ""