Niang pao
Niang pao (Chinese: 娘炮) is a derogatory Chinese term for men perceived to be effeminate.
Overview[]
Niang pao literally translates to "girlie guns / girlie cannons" but is more commonly translated as "sissy".[1] It is generally used as an insult for effeminate men.[2] Because of this it is considered to be a gender based slur.[3]
History[]
The Chinese Communist Party used the term in a 2018 Xinhua item intended to show its preference for the portrayal of virile Chinese men on the Internet.[4]
In 2018, the official WeChat account of People’s Daily published a commentary denouncing “such derogatory phrases including ‘niangpao,’” and called for respect and tolerance of diversified aesthetics. [5]
In 2019 Chinese Academy of Social Sciences endorsed the theory that the United States Central Intelligence Agency initiated the phenomenon with a deliberate "campaign to 'brainwash' Asian men" starting in 1962 in Japan with the Johnny & Associates talent agency.[6]
The National Radio and Television Administration used the term in a 2021 edict condemning the television portrayal of effeminate men, as part of Xi Jinping's broader crackdown on gender differences and non-conforming social identities.[7] The Guardian noted Chinese television programs Youth With You and Produce 101 as examples that were targeted.[8]
See also[]
- Little fresh meat
References[]
- ^ "China bans men it sees as not masculine enough from TV". Associated Press. 2021-09-02. Retrieved 2021-09-03.
{{cite web}}
: CS1 maint: url-status (link) - ^ Elliott, Josh K. "China bans 'sissy' and 'effeminate' men under new macho media rules". globalnews.ca. Global News. Retrieved 15 November 2021.
- ^ Cheng, Joyce; Butler, Jordyn; Jackson, Will (29 October 2021). "Beijing's crackdown on 'sissy' men could lead to a rise in gender-based violence, experts warn". ABC News. Australia Broadcasting Corporation. Retrieved 15 November 2021.
- ^ Lauren Teixeira (November 12, 2018), "China's Pop Idols Are Too Soft for the Party", Foreign Policy
- ^ Bloomberg News (September 20, 2021). "China Targets 'Effeminate' Men in Xi's Mounting Push for Conformity". Bloomberg.
- ^ Amy Hawkins (October 23, 2019). "CIA turned our celebrities into 'sissy pants', says Chinese Academy of Social Sciences". The Times of London.
- ^ "China bans men it deems not masculine enough from TV in new crackdown". Associated Press. September 2, 2021 – via WDAM-TV.
- ^ Vincent Ni (September 2, 2021). "China bans reality talent shows to curb behaviours of 'idol' fandoms – Broadcasters ordered not to promote 'sissy' men in attempt to reshape country's entertainment industry". The Guardian.
Further reading[]
- Yuhan Xu (September 30, 2018). "A Fiery Debate Over 'Sissies' Vs. Macho Men In China's Social Media". National Public Radio.
- Jack Kilbride and Bang Xiao (September 14, 2018). "China's 'sissy pants phenomenon': Beijing fears negative impact of 'sickly culture' on teenagers". Australian Broadcasting Corporation.
{{cite news}}
: CS1 maint: uses authors parameter (link)
- Chinese slang
- Effeminacy
- Gay effeminacy
- Pejorative terms for men
- China stubs