Phillips New Testament in Modern English
This article needs additional citations for verification. (December 2012) |
The New Testament in Modern English | |
---|---|
Full name | The New Testament in Modern English |
Abbreviation | Phi |
NT published | 1958 |
Derived from | New Testament |
Textual basis | Nestle Greek text (NT) |
Translation type | dynamic equivalence |
Copyright | Copyrighted |
Religious affiliation | Anglican |
{{{genesis_1:1-3}}}
For God loved the world so much that he gave his only Son, so that every one who believes in him shall not be lost, but should have eternal life. |
The Phillips New Testament in Modern English (complete title: The New Testament in Modern English) (Phi) is an English translation of the New Testament of the Bible translated by Anglican clergyman J. B. Phillips first published in 1958.
BibleGateway.com describes the translation as "up-to-date and forceful involving the reader in the dramatic events and powerful teaching of the New Testament. It brings home the message of Good News as it was first heard two thousand years ago."[1]
See also[]
- Four Prophets, a 1963 rendering by Phillips of the Books of Amos, Hosea, First Isaiah and Micah.
References[]
External links[]
See also[]
Categories:
- 1958 books
- Bible translations into English
- 1958 in Christianity
- New Testament editions
- Bible translation stubs