Romanization of Lao

From Wikipedia, the free encyclopedia

Lao romanization systems are transcriptions of the Lao alphabet into the Latin alphabet.

Tables[]

Consonants[]

The table below shows the Lao consonant letters and their transcriptions according to IPA (International Phonetic Alphabet,) BGN/PCGN romanization (1966 system) and LC (US ALA-LC romanization,) as well as the transcriptions used in the Unicode names of the letters, and in official Lao government usage.

Character Initial position Final position
IPA BGN LC IPA BGN LC
/k/ k /k/ k
/kʰ/ kh /k/ k
/kʰ/ kh /k/ k
/ŋ/ ng /ŋ/ ng
/tɕ/ ch /t/ t c
/s/ s /t/ t s
/s/ x s /t/ t s
/ɲ/ gn ny ny
/d/ d /t/ t d
/t/ t /t/ t
/tʰ/ th /t/ t th
/tʰ/ th /t/ t th
/n/ n /n/ ne n
/b/ b /p/ p b
/p/ p /p/ p
/pʰ/ ph ph
/f/ f /p/ p f
/pʰ/ ph /p/ p ph
/f/ f /p/ p f
/m/ m /m/ m
/j/ y y
/r/,/l/ r /n/ ne n, r
/l/ l /n/ ne n, l
/ʋ/,/w/ v v, w w
/h/ h h
/ʔ/ o, –
/h/ h h

Vowel nuclei[]

The table below shows the Lao vowel nuclei, combined with the consonant ກ.

IPA BGN LC Unicode IPA BGN LC Unicode IPA BGN LC Unicode IPA BGN LC Unicode
ກະ/ກັກ /a/ a a a ກາ /aː/ a ā aa
ກິ /i/ i i i ກີ /iː/ i ī ii ເກັຽະ/ກັຽກ /iə/ ia ia ເກັຽ/ກຽກ ia īa
ກຶ /ɯ/ u ư y ກື /ɯː/ u ư̄ yy ເກຶອະ/ເກຶອກ /ɯə/ ua ưa ເກືອ ua ư̄a
ກຸ /u/ ou u u ກູ /uː/ ou ū uu ກົວະ/ກັວກ /uə/ oua ua ກົວ/ ກວກ oua ūa
ເກະ/ເກັກ /e/ é e ເກ /eː/ é ē e
ແກະ/ແກັກ /ɛ/ è æ ແກ /ɛː/ è ǣ ei
ໂກະ/ກົກ /o/ ô o ໂກ /oː/ ô ō o
ເກາະ/ກັອກ /ɔ/ o ກໍ/ກອກ /ɔː/ o ō̜
ເກິະ/ເກິກ /ɤ/ eu œ ເກີ/ ເກືກ /ɤː/ eu œ̄
ໄກ/ໃກ/ກັຍ /ai/ ai ai ai/ay ກາຍ/ກາຽ /ai/ āi
ເກົາ /au/ ao ao
ກໍາ /am/ am am am

See also[]

External links[]

  • Report on the current status of United Nations romanization systems for geographical names - Lao (PDF; this document refers to the Lao Commission Nationale de Toponymie. There is no Lao romanization system officially adopted by the UN.)
  • Library of Congress romanization table for Lao (PDF)
  • Unicode code chart for Lao
  • ANSI Z39.35-1979, System for the Romanization of Lao, Khmer, and Pali; ISBN 0-88738-968-6.
Retrieved from ""