Sara Khalili

From Wikipedia, the free encyclopedia

Sara Khalili (Persian: سارا خلیلی‎) is a journalist, editor, and literary translator based in New York.

Publications[]

Khalili's translations of contemporary Iranian literature include:

  • Siavash Kasrai, As Red as Fire, Tasting of Smoke, Collected Poems of Siavash Kasrai (2007)
  • Fereydoun Moshiri, Lucky Those Half-Open Buds, Collected Poems of Fereydoun Moshiri (2007)
  • Shahriar Mandanipour, Censoring an Iranian Love Story (2009)[1][2]
  • Simin Behbahani, My Country, I Shall Build You Again, Collected Poems of Simin Behbahani (2009)
  • Parinoush Saniee, The Book of Fate (2013)[3]
  • Shahrnush Parsipur, Kissing the Sword: A Prison Memoir (2013)[4]
  • Goli Taraghi, The Pomegranate Lady and Her Sons: Selected Stories (2013) [5]
  • , Rituals of Restlessness (2016)
  • Forough Farrokhzad, The Sorrow of Solitude, Collected Poems of Forough Farrokhzad
  • Shahriar Mandanipour, Moon Brow (2018)[6]

Her short story translations have appeared in The Literary Review, The Kenyon Review, the Virginia Quarterly Review,[7] Epoch, Words Without Borders,[8] Granta,[9] PEN America, Witness,[10] and Consequence.

References[]

Retrieved from ""