Science Fiction & Fantasy Translation Awards

From Wikipedia, the free encyclopedia

The Science Fiction & Fantasy Translation Awards was a literary award for science fiction and fantasy works translated into English.[1][2] The first award was presented in 2011 for works published in 2010.[3] Two awards were given, one for long form (40,000 words) and one for short form. Both the author and translator receive a trophy and a cash prize of $350.[3] The award was supported a number of ways including direct donations from the public, the , prominent academics in particular staff at the University of California, Riverside (UCR), home of the Eaton Collection, one of the world’s largest collections of science fiction and fantasy literature.[3] The last award was for 2013, and the award officially closed in October 2014.[4]

Nominees and winners[]

Blue Ribbon (Blue ribbon) = winner

2011[]

Th finalists were announced May 24, 2011.[5] The winning works were announced at the 2011 Eurocon in Stockholm on the weekend of June 17–19.[6]

Long Form Award [7]

  • The Golden Age, Michal Ajvaz, translated by (Dalkey Archive Press). Original publication in Czech as Zlatý Věk (2001).
  • The Ice Company, , translated by Jean-Marc Lofficier and Randy Lofficier (Black Coat Press). Original publication in French as La Compagnie des Glaces (1980).
  • Blue ribbon A Life on Paper: Stories, Georges-Olivier Châteaureynaud, translated by (Small Beer Press). Original publication in French (1976-2005).
  • Four Stories till the End, Zoran Živković, translated by (Kurodahan Press). Original publication in Serbian as Četiri priče do kraja (2004).

Short Form Award

  • "Wagtail", , translated by Liisa Rantalaiho (Usva International 2010, ed. Anne Leinonen). Original publication in Finnish as "Västäräkki" (Usva (The Mist), 2008).
  • Blue ribbon "Elegy for a Young Elk", Hannu Rajaniemi, translated by Hannu Rajaniemi (Subterranean Online, Spring 2010). Original publication in Finnish (Portti, 2007).
  • "Bear's Bride", Johanna Sinisalo, translated by Liisa Rantalaiho (The Beastly Bride: Tales of the Animal People, eds. Ellen Datlow and Terri Windling, Viking). Original publication in Finnish as "Metsän tuttu" (Aikakone (Time Machine), 3/1991).
  • "Midnight Encounters", , translated by (Kaiki: Uncanny Tales from Japan, Vol. 2, Kurodahan Press). Original publication in Japanese (1960).

Special Award

  • Brian Stableford, in recognition of the excellence of his translation work.

2012[]

The finalists were announced May 20, 2012.[8]

Long Form Award

  • Good Luck, Yukikaze, Chohei Kambayashi, translated from the Japanese by (Haikasoru)
  • Utopia, Ahmed Khaled Towfik, translated from the Arabic by (Bloomsbury Qatar)
  • The Dragon Arcana, Pierre Pevel, translated from the French by (Gollancz)
  • Midnight Palace, Carlos Ruiz Zafón, translated from the Spanish by Lucia Graves (Little, Brown & Company)
  • Blue ribbon Zero, Huang Fan, translated from the Chinese by (Columbia University Press)

Short Form Award

  • Blue ribbon "The Fish of Lijiang", Chen Qiufan, translated from the Chinese by Ken Liu (Clarkesworld #59, August 2011) [9]
  • "Spellmaker", Andrzej Sapkowski, translated from the Polish by Michael Kandel (A Polish Book of Monsters, Michael Kandel, PIASA Books)
  • "Paradiso", Georges-Olivier Chateaureynaud, translated from the French by (Liquid Imagination #9, Summer 2011)
  • "The Boy Who Cast No Shadow", Thomas Olde Heuvelt, translated from the Dutch by (PS Publishing)
  • "The Short Arm of History",  [da], translated from the Danish by (Sky City: New Science Fiction Stories by Danish Authors, Carl-Eddy Skovgaard ed., Science Fiction Cirklen)
  • "The Green Jacket", , translated from the Danish by the author and (Sky City: New Science Fiction Stories by Danish Authors, Carl-Eddy Skovgaard ed., Science Fiction Cirklen)
  • "Stanlemian", Wojciech Orliński, translated from the Polish by (Lemistry, Comma Press)

2013[]

The finalists were announced at Liburnicon 2013, held in Opatija, Croatia, over August 23–25.[10]

Long Form Award

  • Blue ribbon Atlas: The Archaeology of an Imaginary City by , translated from the Chinese by , , and the author (Columbia University Press)
  • Belka, Why Don’t You Bark? by , translated from the Japanese by (Haikasoru)
  • Kaytek the Wizard by Janusz Korczak, translated from the Polish by Antonia Lloyd-Jones (Penlight)
  • Roadside Picnic by Arkady and Boris Strugatsky, translated from the Russian by (Chicago Review Press)

Short Form Award

  • Blue ribbon "Augusta Prima" by Karin Tidbeck translated from the Swedish by the author (Jagannath: Stories, Cheeky Frawg)
  • "Every Time We Say Goodbye" by , translated from the Croatian by , , and the author (Kontakt: An Anthology of Croatian SF, Darko Macan and Tatjana Jambrišak, editors, SFera)
  • "A Hundred Ghosts Parade Tonight" by Xia Jia, translated from the Chinese by Ken Liu (Clarkesworld #65)
  • "A Single Year" by , translated from the Hungarian by the author (The Apex Book of World SF #2, Lavie Tidhar, editor, Apex Book Company)

2014[]

On May 15, 2014, SF&FT announced that "the Board of Directors of the SF&FT Awards is currently considering whether we will be able to present Awards this year."[11] On October 30, 2014 a press release announced the award was "closing down".[4]

References[]

  1. ^ Charles Tan (March 3, 2011). "Where Is International SF?". Science Fiction and Fantasy Writers of America. Retrieved September 20, 2012.
  2. ^ Rose Fox (October 3, 2011). "SF/F Translation Award Team Seek Nominees". Publishers Weekly. Retrieved September 21, 2012.
  3. ^ a b c "New Awards For SF&F Translated Into English Launched", SF&FTA.
  4. ^ a b "SF&F Translation Awards Closing Down". SF&F Translation Awards. October 30, 2014. Retrieved November 6, 2014.
  5. ^ "2011 Finalists", SF&FTA, May 24, 2011.
  6. ^ "And The Winners Are…", SF&FTA, June 18, 2011.
  7. ^ M.A.Orthofer (June 22, 2011). "Prizes: Science Fiction & Fantasy Translation Awards". Complete Review. Retrieved September 20, 2012.. See also other entries at CR.
  8. ^ "2012 Nominees". SF&FTA. Retrieved June 1, 2012.
  9. ^ CarolineC (August 31, 2012). "2011 Nebula Award winner Ken Liu in the next issue of Interzone". British Fantasy Society. Retrieved September 20, 2012.
  10. ^ "SF&F Translation Award Winners". Locus. 26 August 2013. Retrieved December 3, 2013.
  11. ^ "2014 Awards Update". Science Fiction & Fantasy Translation Awards. May 15, 2014. Retrieved May 28, 2014.

External links[]

Retrieved from ""