Tesoro de la lengua guaraní
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/c8/Tesoro_de_la_lengva_gvarani.pdf/page1-220px-Tesoro_de_la_lengva_gvarani.pdf.jpg)
Tesoro de la lengua guaraní
The Treasure of the Guarani Language (Spanish: Tesoro de la lengua guaraní) is a Guarani-Spanish bilingual dictionary written in 1639 by the Peruvian Jesuit priest and scholar Antonio Ruiz de Montoya.[1]
It was the first Guarani-Spanish dictionary. It gives examples of contexts in which to use the various words.[2]
References[]
- ^ "Tesoro de la lengua guarani (facsimile source, 408pp)". archive.org.
- ^ "Art, Vocabulary, Treasure and Catechism of the Guarani Language, 1639-1640". www.nhanduti.com. Retrieved 2017-12-01.
Categories:
- 1639 books
- Guarani languages
- Translation dictionaries
- Tupian language stubs
- Linguistics book stubs