Tirukkural translations into Sinhalese

From Wikipedia, the free encyclopedia

As of 2015, Tirukkural has been translated into Sinhalese at least twice.

Background[]

The first Sinhalese translation of the Tirukkural was made by Govokgada Misihamy,[1] with the assistance of S. Thambaiah, in 1961 under the title Thiruvalluvar's Kural, who considered his translation an 'adaptation' rather than a translation for he believed that no translation of any classic into a foreign language can do justice to the original.[2]

Another translation of the Kural text was made by Charles De Silva in 1964, which was published by the Sri Lanka Sahitya Mandalaya.[1][2]

Translations[]

Translation Chapter 26, මස් කෑමෙන් වැළකීම
Kural 254 (Couplet 26:4) Kural 258 (Couplet 26:8)
Govokgada Misihamy, 1961 කූළුණ සහනු කූළුණ - පර පණ රැකූම නැසුමයි
එහෙයින් පණ නැසුව - සිරුරෙ මස් කෑම අදහම් වේ.
වරදින් මිදි ඇති - පැහැදිලි දැනුම් ඇත්තෝ
අනෙකකූගේ සිරුරේ - මසක් නුබුදිති කිසිම ලෙසකින්.

See also[]

References[]

  1. ^ a b Polilan; K. Gunathogai; Lena Kumar; Tagadur Sampath; Mutthamizh; G. Picchai Vallinayagam; D. Anbunidhi; K. V. Neduncheraladhan, eds. (2019). Tiruvalluvar 2050 (in Tamil) (1 ed.). Chennai: Periyar Enthusiasts Group. p. 685.
  2. ^ a b Sanjeevi, N. (1973). Bibliography on Tirukkural. In First All India Tirukkural Seminar Papers. Chennai: University of Madras. p. 139.

External links[]

Retrieved from ""