Tuzin. Perazagruzka
Tuzin. Perazagruzka | ||||
---|---|---|---|---|
Compilation album by Various artists | ||||
Released | 2009 | |||
Recorded | 2009 | |||
Genre | pop-rock | |||
Length | 41 mins. | |||
Label | Tuzin.fm, | |||
Producer | Siarhei Budkin | |||
Various artists chronology | ||||
|
Tuzin. Perazagruzka (Belarusian: Тузін. Перазагрузка) is a compilation album by a dozen of Belarusian bands and solo performers who usually sing in Russian, English, and Italian but made covers of their songs in the Belarusian language.[1][2] The CD was released by the public movement together with the music portal Tuzin.fm with the support of the World Association of Belarusians “Baćkaŭščyna” and the in December 2009.[3] The idea of the project belongs to Siarhei Budkin.[4][5][6]
Tracklisting[]
No. | Title | Lyrics | Music | Original | Length |
---|---|---|---|---|---|
1. | "Belarusian: У свеце не адны" () | Vital Voranau | Alex David | transl. It's Not About Us | 3:39 |
2. | "Belarusian: Бяжы" (, ) | Russian: Беги | 3:23 | ||
3. | "Belarusian: У неба" () | Dzmitryj “Mich” Michnievič, A. Piraženka | Russian: В небе | 3:59 | |
4. | "Belarusian: Новы мост" (, ) | , , Viktoryja Daškievič | Russian: Новый мост | 4:25 | |
5. | "Belarusian: Маці" () | Cimafiej Jaravikoŭ | Cimafiej Jaravikoŭ | –[A] | 2:34 |
6. | "Belarusian: Пад купалам нябёс" () | Russian: Под куполом небес | 4:08 | ||
7. | "Belarusian: Запалкі" () | Russian: Спички | 3:44 | ||
8. | "Belarusian: Студзень" (Hair Peace Salon) | Vital Voranau | Hair Peace Salon | transl. Ice Age | 3:29 |
9. | "My Babe" () | Vital Voranau | Tacciana Haroška | transl. My Baby | 4:21 |
10. | "Belarusian: Трыюмф волі" (Siarhiej Pukst) | Siarhiej Pukst | Russian: Триумф воли | 1:34 | |
11. | "Belarusian: Каханне не ўзнікла" () | Italian: L’amore non esiste | 3:18 | ||
12. | "Belarusian: Чароўны кролік" (Yuriy Demidovich) | , Yuriy Demidovich | Yuriy Demidovich | Russian: Волшебный кролик | 2:37 |
Critical reception[]
Dmitry Koldun via Tuzin.fm highlighted “Чароўны кролік” by Yuriy Demidovich and “Студзень” by Hair Peace Salon as the best songs of the compilation.[7] Tuzin.fm's expert Severin Kwiatkowski supported all artists’ attempts to start singing in Belarusian.[8] On the pages of BelGazeta, Tat’yana Zamirovskaya noted that “Belarusian-language songs by Atlantica and Da Vinci on the same compilation with Sieriebrianaja Svadba and Tanin Jazz” impress.[9]
At the “Rock Coronation Awards 2009” ceremony, the CD was honored as “Project of the Year.”[10]
, head of in a letter to Budzma Belarusians! highlighted the compilation as “an excellent idea!”[11] Chief director of Radio Belarus also thanked for the disk, material from which “certainly arouse interest.”[11] Director of the reported that the music editors of her radio station recognized the excellent quality of recordings, so they gladly air the compositions on the network.[11]
In 2018 the music portal Tuzin.fm together with Letapis.by selected the song “Бяжы” by and in the top of “60 today’s hits in the Belarusian language,” a list of best songs released since 1988.[12]
Footnotes[]
- ^ New intentionally written for the compilation song.
References[]
- ^ "Перазагрузіліся!" [We've rebooted!]. Nasha Niva. 2009-12-22. Archived from the original on 2019-06-26. Retrieved 2019-06-26.
- ^ ""Тузін. Перазагрузка": мова натхняе" ["Tuzin. Perazagruzka": a language inspires]. Tuzin.fm (in Belarusian). TUT.BY. 2009-07-06. Archived from the original on 2019-03-04. Retrieved 2018-11-23.
- ^ Горевой, Марат (2009-12-18). "Вышел в свет новый компакт-диск произведений белорусских музыкантов "Тузін. Перазагрузка"" [New CD with the works of Belarusian musicians “Tuzin. Perazagruzka” has been released]. BelaPAN (in Russian). TUT.BY. Archived from the original on 2019-03-05. Retrieved 2018-11-15.
- ^ "Тузін. Перазагрузка (Гуказапіс): асаблівы музычны праект інтэрнет-парталу "Тузін Гітоў" і грамадскай кампаніі "Будзьма беларусамі" / ідэя Сяргея Будкіна" [Tuzin. Perazagruzka [Sound recording]: (special musical project of the "Tuzіn Gіtou" internet-portal and the public campaign "Budzma Belarusians" / idea by Siarhei Budkin] (in Belarusian and Russian). National Library of Belarus. Archived from the original on 2019-03-05. Retrieved 2018-12-24.
- ^ Литвинова, Влада (2009-04-03). ""Тузін Гітоў" запусціў "Перазагрузку"" [«Tuzin Hitoŭ» started the «Pierazahruzku»] (in Belarusian). BelaPAN. Archived from the original on 2019-07-10. Retrieved 2019-07-10.
- ^ Будкін, Сяргей (2014-11-15). "Перазагрузка — "на свет цэлы"". Kultura (in Belarusian) (46 (1172)). Archived from the original on 2020-03-02. Retrieved 2020-03-02.
- ^ Калдун, Дзьмітры (2009-10-24). "Фаварыты Дзьмітрыя Калдуна на ТГ: Дземідовіч, "Існасць" і Hair Peace Salon" [Dmitry Koldun's favorites at TG: Demidovich, «Існасць», and Hair Peace Salon]. Tuzin.fm (in Belarusian). mpby.ru. Archived from the original on 2019-03-04. Retrieved 2018-12-19.
- ^ (2009-10-09). "Экспэрт ТГ С. Квяткоўскі: "У "Глюкаў" заслужаная перамога"" [TG’s expert S. Kwiatkowski “Glyuki has a deserved victory”]. Tuzin.fm (in Belarusian). mpby.ru. Archived from the original on 2019-03-11. Retrieved 2018-11-20.
- ^ Замировская, Татьяна (2010-02-22). "Если колется, то можно". BelGazeta (in Russian) (07 (730)). Archived from the original on 2020-02-15. Retrieved 2020-02-15.
- ^ "«Рок-корону-2009» получила группа «Без билета»" [beZ bileta received the “Rock Crown 2009”]. naviny.by (in Russian). BelaPAN. 2010-03-05. Archived from the original on 2019-06-10. Retrieved 2019-06-10.
- ^ Jump up to: a b c "Радыёстанцыі падзякавалі "Будзьме"" [Radio stations thanked “Budzma”] (in Belarusian). World Association of Belarusians. Archived from the original on 2019-07-08. Retrieved 2019-07-08.
- ^ "Letapis.bу × TuzinFM: 60 беларускамоўных гітоў сучаснасьці" [Letapis.bу × TuzinFM: 60 today's hits in the Belarusian language]. Tuzin.fm (in Belarusian). . Archived from the original on 2019-01-02. Retrieved 2019-01-02.
External links[]
- 2009 compilation albums
- Compilation albums by Belarusian artists