Tuzin. Perazagruzka

From Wikipedia, the free encyclopedia
Tuzin. Perazagruzka
Tuzin Gitou. Perazagruzka 300x300.jpg
Compilation album by
Various artists
Released2009
Recorded2009
Genrepop-rock
Length41 mins.
LabelTuzin.fm,
ProducerSiarhei Budkin
Various artists chronology
Tuzin. Perazagruzka
(2009)
Budzma! Tuzin. Perazagruzka-2
(2011)

Tuzin. Perazagruzka (Belarusian: Тузін. Перазагрузка) is a compilation album by a dozen of Belarusian bands and solo performers who usually sing in Russian, English, and Italian but made covers of their songs in the Belarusian language.[1][2] The CD was released by the public movement together with the music portal Tuzin.fm with the support of the World Association of Belarusians “Baćkaŭščyna” and the in December 2009.[3] The idea of the project belongs to Siarhei Budkin.[4][5][6]

Tracklisting[]

No.TitleLyricsMusicOriginalLength
1."Belarusian: У свеце не адны" ()Vital VoranauAlex Davidtransl. It's Not About Us3:39
2."Belarusian: Бяжы" (, )Russian: Беги3:23
3."Belarusian: У неба" ()Dzmitryj “Mich” Michnievič, A. PiraženkaRussian: В небе3:59
4."Belarusian: Новы мост" (, ), , Viktoryja DaškievičRussian: Новый мост4:25
5."Belarusian: Маці" ()Cimafiej JaravikoŭCimafiej Jaravikoŭ[A]2:34
6."Belarusian: Пад купалам нябёс" ()Russian: Под куполом небес4:08
7."Belarusian: Запалкі" ()Russian: Спички3:44
8."Belarusian: Студзень" (Hair Peace Salon)Vital VoranauHair Peace Salontransl. Ice Age3:29
9."My Babe" ()Vital VoranauTacciana Haroškatransl. My Baby4:21
10."Belarusian: Трыюмф волі" (Siarhiej Pukst)Siarhiej PukstRussian: Триумф воли1:34
11."Belarusian: Каханне не ўзнікла" ()Italian: L’amore non esiste3:18
12."Belarusian: Чароўны кролік" (Yuriy Demidovich), Yuriy DemidovichYuriy DemidovichRussian: Волшебный кролик2:37

Critical reception[]

Dmitry Koldun via Tuzin.fm highlighted “Чароўны кролік” by Yuriy Demidovich and “Студзень” by Hair Peace Salon as the best songs of the compilation.[7] Tuzin.fm's expert Severin Kwiatkowski supported all artists attempts to start singing in Belarusian.[8] On the pages of BelGazeta, Tatyana Zamirovskaya noted that “Belarusian-language songs by Atlantica and Da Vinci on the same compilation with Sieriebrianaja Svadba and Tanin Jazz” impress.[9]

At the “Rock Coronation Awards 2009” ceremony, the CD was honored as “Project of the Year.”[10]

, head of in a letter to Budzma Belarusians! highlighted the compilation as “an excellent idea!”[11] Chief director of Radio Belarus also thanked for the disk, material from which “certainly arouse interest.”[11] Director of the reported that the music editors of her radio station recognized the excellent quality of recordings, so they gladly air the compositions on the network.[11]

In 2018 the music portal Tuzin.fm together with Letapis.by selected the song “Бяжы” by and in the top of “60 todays hits in the Belarusian language,” a list of best songs released since 1988.[12]

Footnotes[]

  1. ^ New intentionally written for the compilation song.

References[]

  1. ^ "Перазагрузіліся!" [We've rebooted!]. Nasha Niva. 2009-12-22. Archived from the original on 2019-06-26. Retrieved 2019-06-26.
  2. ^ ""Тузін. Перазагрузка": мова натхняе" ["Tuzin. Perazagruzka": a language inspires]. Tuzin.fm (in Belarusian). TUT.BY. 2009-07-06. Archived from the original on 2019-03-04. Retrieved 2018-11-23.
  3. ^ Горевой, Марат (2009-12-18). "Вышел в свет новый компакт-диск произведений белорусских музыкантов "Тузін. Перазагрузка"" [New CD with the works of Belarusian musicians “Tuzin. Perazagruzka” has been released]. BelaPAN (in Russian). TUT.BY. Archived from the original on 2019-03-05. Retrieved 2018-11-15.
  4. ^ "Тузін. Перазагрузка (Гуказапіс): асаблівы музычны праект інтэрнет-парталу "Тузін Гітоў" і грамадскай кампаніі "Будзьма беларусамі" / ідэя Сяргея Будкіна" [Tuzin. Perazagruzka [Sound recording]: (special musical project of the "Tuzіn Gіtou" internet-portal and the public campaign "Budzma Belarusians" / idea by Siarhei Budkin] (in Belarusian and Russian). National Library of Belarus. Archived from the original on 2019-03-05. Retrieved 2018-12-24.
  5. ^ Литвинова, Влада (2009-04-03). ""Тузін Гітоў" запусціў "Перазагрузку"" [«Tuzin Hitoŭ» started the «Pierazahruzku»] (in Belarusian). BelaPAN. Archived from the original on 2019-07-10. Retrieved 2019-07-10.
  6. ^ Будкін, Сяргей (2014-11-15). "Перазагрузка — "на свет цэлы"". Kultura (in Belarusian) (46 (1172)). Archived from the original on 2020-03-02. Retrieved 2020-03-02.
  7. ^ Калдун, Дзьмітры (2009-10-24). "Фаварыты Дзьмітрыя Калдуна на ТГ: Дземідовіч, "Існасць" і Hair Peace Salon" [Dmitry Koldun's favorites at TG: Demidovich, «Існасць», and Hair Peace Salon]. Tuzin.fm (in Belarusian). mpby.ru. Archived from the original on 2019-03-04. Retrieved 2018-12-19.
  8. ^ (2009-10-09). "Экспэрт ТГ С. Квяткоўскі: "У "Глюкаў" заслужаная перамога"" [TG’s expert S. Kwiatkowski “Glyuki has a deserved victory”]. Tuzin.fm (in Belarusian). mpby.ru. Archived from the original on 2019-03-11. Retrieved 2018-11-20.
  9. ^ Замировская, Татьяна (2010-02-22). "Если колется, то можно". BelGazeta (in Russian) (07 (730)). Archived from the original on 2020-02-15. Retrieved 2020-02-15.
  10. ^ "«Рок-корону-2009» получила группа «Без билета»" [beZ bileta received the “Rock Crown 2009”]. naviny.by (in Russian). BelaPAN. 2010-03-05. Archived from the original on 2019-06-10. Retrieved 2019-06-10.
  11. ^ Jump up to: a b c "Радыёстанцыі падзякавалі "Будзьме"" [Radio stations thanked “Budzma”] (in Belarusian). World Association of Belarusians. Archived from the original on 2019-07-08. Retrieved 2019-07-08.
  12. ^ "Letapis.bу × TuzinFM: 60 беларускамоўных гітоў сучаснасьці" [Letapis.bу × TuzinFM: 60 today's hits in the Belarusian language]. Tuzin.fm (in Belarusian). . Archived from the original on 2019-01-02. Retrieved 2019-01-02.

External links[]

Retrieved from ""