Vondel Prize

From Wikipedia, the free encyclopedia

The Vondel Prize is a literary translation prize, for full-length works from the Dutch into English. The prize was established in 1996 by the Foundation for the Production and Translation of Dutch Literature, and is named after the 17th-century Dutch writer Joost van den Vondel.[1]

Winners[]

2021[]

  • Winner:David Doherty for a translation of Summer Brother by Jaap Robben (World Editions)[2]
  • Runner-up:David McKay for a translation of Adrift in the Middle Kingdom by J. Slauerhoff (Handheld Press)

Shortlisted:

  • David Colmer for a translation of Will by Jeroen Olyslaegers (Pushkin Press)
  • Jane Hedley-Prole for a translation of The Republic by Joost de Vries (Other Press)
  • Laura Watkinson for a translation of Lampie by Annet Schaap (Pushkin Children’s)

2019[]

  • Winner: Michele Hutchison for a translation of Stage Four by Sander Kollaard (Amazon Crossing)
  • Runner-up: for a translation of Monte Carlo by Peter Terrin (Macehose Press)

Shortlisted:

2017[]

  • Winner: for his translation of War and Turpentine by Stefan Hertmans (Harvill Secker)
  • Commended: David Doherty for his translations of The Dutch Maiden by Marente de Moor and You Have Me To Love by Jaap Robben (World Editions)

2015[]

2013[]

2011[]

2009[]

  • Winner: for Ararat: In Search of the Mythical Mountain by Frank Westerman (Harvill Secker)
  • Runner Up: for What It Is: Selected Poems by Esther Jansma (Bloodaxe Books)

2007[]

2005[]

  • Winner: for Colors Demonic & Divine: Shades of Meaning in the Middle Ages & After by Herman Pleij (Columbia University Press)

2003[]

2001[]

1999[]

1996[]

References[]

  1. ^ "Translation Prizes". The Society of Authors. Retrieved 2018-11-01.
  2. ^ "News | The Society of Authors". societyofauthors.org. Retrieved 2022-02-11.
Retrieved from ""