Cankurd
Cankurd, (born 1948 in ), is a contemporary Kurdish poet and writer.
Born 1948[1] in the village of [citation needed] in northwestern Syria, he completed his studies in Afrin and Aleppo. Due to his political activism, he was imprisoned several times, until he left Syria for Germany in 1979.[1] He writes in Kurdish, Arabic and German. He has translated some of the literary works of Shakespeare and Daphne du Maurier into Kurdish.[2] He has also translated some poets of the contemporary Arab poet Nizar Qabbani into Kurdish.[3]
Books[]
- Gundê Dîna, Short story in Kurdish, Helwest Publishers, Sweden, ISBN 91-89224-09-4/9189224094.
- Selahdînê Eyûbî: Kurdekî Cîhan Hejand, Helwest-Çanda Nûjen Publishers, Spånga, Sweden, 60 pp., 2000. ISBN 91-89224-05-1/9189224051.
- Alexander Jaba (Berhevoka çêrokên kurmancî), First edition, Helwest Publishers, Spånga, 135 pp., 2000.
- Dilopeka xwîna dila, Poem.
- Bazirganê Vênîsiya, Translation of The Merchant of Venice by Shakespeare.
References[]
- ^ Jump up to: a b Silvia Blanco (29 June 2012). "Literatura en medio de la revolución" [Literature inmidst a revolution]. El País (in Spanish). Retrieved 13 December 2015.
- ^ "Archived copy". Archived from the original on 2007-09-27. Retrieved 2006-01-27.CS1 maint: archived copy as title (link)
- ^ https://web.archive.org/web/20091027112712/http://geocities.com/kmehname2003/46/diyari3.html
External links[]
Categories:
- 1948 births
- Kurdish-language writers
- Living people
- Syrian expatriates in Germany
- Syrian translators
- Translators of William Shakespeare
- Translators to Kurdish
- Asian translator stubs
- Kurdish people stubs
- Middle Eastern writer stubs