Gabriel Levin

From Wikipedia, the free encyclopedia

Gabriel Levin (born 1948, Paris) is a poet,[1] translator, and essayist.[2]

Biography[]

Gabriel Levin is the son of American novelist Meyer Levin and French novelist Tereska Torrès.[3] His younger brother is a New York-based photographer.[3] While growing up, Gabriel and his family split their time between New York, Paris, and Israel.[3] Today he lives in Jerusalem.[3]

Literary career[]

He is one of the founding editors of Ibis Editions, a small non-profit press devoted to publishing literature of the Levant.[4] Levin's work has appeared in numerous literary magazines including P. N. Review, The Times Literary Supplement, Chicago Review, Raritan, and Parnassus. In 2012 British composer Alexander Goehr set Levin's book To These Dark Steps to music for tenor, children's choir, and ensemble. The piece premiered in September 2012 at the CBSO Centre in Birmingham.[5]

Published works[]

Poetry[]

  • Sleepers of BeulahSinclair-Stevenson, London 1991
  • OstracaAnvil Press Poetry, London 2000; French translation Ostraca, Edition bilingue français-anglais, , 2010
  • The Maltese DreambookAnvil Press Poetry, London 2008
  • To These Dark Steps, Anvil Press Poetry, London 2012
  • Coming Forth By Day, Carcanet, Manchester 2014
  • Errant, Carcanet, Manchester 2018

Prose[]

  • Hezekiah's Tunnel – Publisher: Ibis Editions; 1997 (French translation: Le Tunnel d'Ezéchias et deux autres récits, , 2010) [a] "delightful, discursive but moody midnight meditation on Jerusalem"[6]

Essays[]

  • The Dune's Twisted Edge, Journeys in the Levant – Chicago University Press, Chicago 2013

Translations[]

  • Poems from the DiwanYehuda Halevi (Author), Gabriel Levin (Translator) Anvil Press Poetry 2002
  • On the Sea: Poems by Yehuda Halevi – Translated and introduced by Gabriel Levin,
  • The Little Bookseller Oustaz Ali by Rassim; "ravishly" (The Jerusalem Post) translated and introduced by Gabriel Levin
  • So What: New & Selected Poems (With a Story) 1971–2005 by Taha Muhammad Ali (Author), Peter Cole (Translator), , and Gabriel Levin (Translator and Introduction) (Copper Canyon Press, 2005)
  • Never Mind: Twenty Poems and a Story by Taha Muhammad Ali (Author), Peter Cole (Translator), (Translator), and Gabriel Levin 2000 Ibis Press ISBN 965-90125-2-7.
  • Muck, A novel, by Dror Burstein, Farrar, Straus and Giroux, 2018

Collections[]

Other[]

  • Found in Translation: 100 Years of Modern Hebrew Poetry by Robert Friend (translator editor) and Gabriel Levin (introduction and biographical notes) -1999
  • Pleasant if somewhat rude views by Mikael and Gabriel Levin, August 2005 One Star Press
  • Préface to D. H. Lawrence, , , 2010.

See also[]

References[]

  1. ^ Meravi, S. T. (July 31, 1998). "Small but Memorable". Jerusalem Post. p. 21. Retrieved 11 May 2011.
  2. ^ "Carcanet Press – Gabriel Levin". www.carcanet.co.uk. Retrieved 2017-02-26.
  3. ^ Jump up to: a b c d "Living (As a Jew) in Three Dimensions of Time". Haaretz. 2012-11-16. Retrieved 2016-12-29.
  4. ^ Editions, Ibis. "Ibis Editions". ibiseditions.com. Retrieved 2016-12-29.
  5. ^ "Alexander Goehr – Birmingham Contemporary Music Group". Birmingham Contemporary Music Group. Retrieved 2016-12-29.
  6. ^ 1

External links[]


Retrieved from ""