Portez ce vieux whisky au juge blond qui fume
![]() | This article may be expanded with text translated from the corresponding article in French. (July 2020) Click [show] for important translation instructions.
|
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/4f/Pangramme_du_juge_blond_-_1921.png/250px-Pangramme_du_juge_blond_-_1921.png)
"Portez ce vieux whisky au juge blond qui fume" ("Take this old whisky to the blond judge who is smoking") is a French language pangram, that is, a sentence that uses every letter of the alphabet (not including accents nor ligatures)[a]. It is also an alexandrine.[1]
The pangram contains 37 letters and does not repeat any consonants.[1] Though not the oldest or shortest pangram,[b] it is the best known.[2][3][4] It is often used by people learning to type, is familiar to many French speakers,[5] and is a standard piece of text to test typography and printing equipment, sometimes used as a placeholder.[6] Some firmware in printers produced for the French market has the pangram stored in its internal code.[1] Sometimes an expanded version, "au juge blond qui fume la pipe", which covers all lower-case letters, is used.[7]
The pangram became popular after being published in Albert Navarre's Manuel d’organisation du bureau in 1924.[8] The first widespread commercial publication of the pangram has been attributed to the French-language comic series Journal de Mickey.[9]
The author of the phrase has sometimes been claimed to be the novelist and essayist Georges Perec, but this is not believed to be correct.[10] In the absence of certainty, a cross-checking of clues allowed the Canadian pangram expert Jean Fontaine to think that it was created between 1910 and 1924 and that the author could be the champion typist .[11] The writer has praised the pangram as a "superb sentence" and a "model of the genre".[5]
An alternative used to test communication circuits (such as radioteletype) is "Voyez le brick géant que j'examine près du wharf" ("Look at the giant brig I'm examining next to the wharf").[12]
Notes[]
- ^ A famous English language pangram is “The quick brown fox jumps over the lazy dog”.
- ^ Le Soir notes the similar pangram Jugez vite faux whisky blond parmi cinq ("Quickly find fake blond whisky among these five") has four fewer letters.[1]
References[]
- ^ a b c d Angelini, Éric; Lehman, Daniel (26 January 1998). "Bestiaire ébloui... Pangrammes". Le Soir..
- ^ Atlas de littérature potentielle. Oulipo Gallimard. 1988. p. 231.
- ^ Perec, Georges (2003). Entretiens et conférences. 2. Joseph K. pp. 312–313.
- ^ Michel, Jacqueline; Braester, Marléna; Dotan, Isabelle (2004). Les enjeux de la traduction milittéraire. Publisud. p. 68.
- ^ a b (1996). "Au bonheur des mots. Des mots et merveilles". Pour tout l'or des mots. Paris: Robert Laffont. p. 709. ISBN 2-221-08255-9..
- ^ Southall, Richard (2005). Printer's Type in the Twentieth Century: Manufacturing and Design Method. British Library. p. 100. ISBN 978-0-712-34812-6.
- ^ IUFM Niort (February 2000). "Le Traitement de texte" (PDF). p. 4. Retrieved 20 June 2013.
- ^ Gino Lévesque (26 July 2011). "Je ne le répèterai pas". Brèves littéraires. No. 83.
- ^ Chiflet, Jean Loup (6 November 2014). Dictionnaire amoureux de la langue française. Plon. p. 199. ISBN 978-2-259-2297-84.
- ^ Sébastien Bailly (2015). Les mots pour le rire. Fayard/Mille et une nuits. p. 136. ISBN 9782755506723.; Fontaine, Jean (29 December 1924). "Un vieux whisky millésimé 1924". Liste Oulipo.; Fontaine, Jean (3 June 2013). "Re:Un vieux whisky millésimé 1924". Liste Oulipo.; Esposito-Farèse, Gilles (1 January 2013). "Oulipian Exercises (22)". Gef.free.fr.
- ^ "R.52: Standardization of international texts for the measurement of the margin of start-stop equipment". www.itu.int.
- French words and phrases
- Pangrams
- Filler text
- Typography