Yiddish symbols

From Wikipedia, the free encyclopedia
The golden peacock is a popular Yiddish symbol.

A number of Yiddish symbols have emerged to represent the language and the Yiddishist movement over history.[1] Lacking a central authority, however, they have not had the prominence of those of the Hebrew revival and the Zionist symbols of Israel. Several of the Yiddish symbols are drawn from Yiddish songs in the klezmer tradition.

"" popularized the symbol of the golden peacock,[2] and "Raisins and Almonds" that of a goat, echoing that in Chad Gadya.[3] The golden peacock has been a subject of Yiddish poetry, including a collection under that title from Moyshe-Leyb Halpern. Yiddishpiel uses a logo of golden peacock plumage surrounding its theatre building. The Forward has used gold in its masthead (also recalling ) since 2015,[4] and the Yiddish Book Center has used a golden goat since 2012, designed by Alexander Isley with lettering from El Lissitzky's lithographs of Chad Gadya.[5][6][7]

Komets-alef is a distinctive letter in Yiddish.

"Oyfn Pripetshik" highlights komets-alef as a distinctive letter in Yiddish orthography, in a play on a Yiddish alphabet song. This particular letter (אָ) is also used to represent Yiddish on Duolingo,[1] replacing a "Yiddish flag" on the pattern of the flag of Israel but in black with a menorah, promoted by a user from Wikimedia Commons which was used for a time in the Duolingo Incubator.[8]

Flags[]

There is no historical language or ethnic flag for Yiddish speakers, though in the 21st century there have been a couple of minor proposals for digital use as flag icons for languages.

See also[]

References[]

  1. ^ a b c d Cherney, Mike (8 April 2021). "Designing a Flag for Yiddish Takes Chutzpah". Wall Street Journal. ISSN 0099-9660. Retrieved 19 April 2021.
  2. ^ Fonda, Batya. "The Golden Peacock". Jewish Folk Songs. Retrieved 19 April 2021.{{cite web}}: CS1 maint: url-status (link)
  3. ^ Fonda, Batya. "One Only Kid". Jewish Folk Songs. Retrieved 19 April 2021.{{cite web}}: CS1 maint: url-status (link)
  4. ^ Stern, Phil (19 April 2015). "A Forward for the Inquisitive Reader". The Forward. Retrieved 19 April 2021.{{cite web}}: CS1 maint: url-status (link)
  5. ^ "Why a Goat?". Yiddish Book Center. Retrieved 19 April 2021.{{cite web}}: CS1 maint: url-status (link)
  6. ^ "By Design: A New Logo | Yiddish Book Center". www.yiddishbookcenter.org. Retrieved 2022-01-16.
  7. ^ "Yiddish Book Center". Alexander Isley Inc. Designers. Retrieved 2022-01-16.
  8. ^ Schulman, Sebastian (15 June 2015). "What Flag Should Yiddish Fly?". The Forward. Retrieved 19 April 2021.{{cite web}}: CS1 maint: url-status (link)
Retrieved from ""