Fjäriln vingad syns på Haga
"Fjäril'n vingad syns på Haga" | |
---|---|
Art song | |
English | The butterfly wingèd's seen in Haga |
Text | poem by Carl Michael Bellman |
Language | Swedish |
Published | 1791 in Fredman's Songs |
Scoring | voice and cittern |
Fjäril'n vingad syns på Haga (The butterfly wingèd's seen in Haga) is one of the most popular of Carl Michael Bellman's collection of songs called Fredmans sånger, published in 1791, where it is No. 64. Many Swedes know the song by heart.
Context[]
Carl Michael Bellman is a central figure in the Swedish song tradition and a powerful influence in Swedish music, known for his 1790 Fredman's Epistles and his 1791 Fredman's Songs. A solo entertainer, he played the cittern, accompanying himself as he performed his songs at the royal court.[1]
Jean Fredman (1712 or 1713 – 1767) was a real watchmaker of Bellman's Stockholm. The fictional Fredman, alive after 1767, but without employment, is the supposed narrator in Bellman's epistles and songs.[2] The epistles, written and performed in different styles, paint a complex picture of the life of the city during the eighteenth century. A frequent theme is the demimonde, with Fredman's cheerfully drunk Order of Bacchus,[3] a loose company of ragged men who favour strong drink and prostitutes. At the same time as depicting this reality, Bellman creates a rococo picture of life, full of classical allusion, following the French post-baroque poets; the women, including the beautiful Ulla Winblad, are "nymphs", and Neptune's festive troop of followers and sea-creatures sport in Stockholm's waters.[4] The juxtaposition of elegant and low life is humorous, sometimes burlesque, but always graceful and sympathetic.[1] The songs are "most ingeniously" set to their music, which is nearly always borrowed and skilfully adapted.[5]
Song[]
Music and verse form[]
Fjäriln vingad is in 4
4 time and is marked Andante. The rhyming pattern is the alternating ABAB-CDCD.[6] Richard Engländer writes that unlike in Bellman's parody songs, the melody is of his own composition.[7]
Lyrics[]
The song, Bellman's best known, is dedicated to Captain Adolf Ulrik Kirstein who at the time was Bellman's landlord in Klarabergsgatan, Stockholm.[8] Bellman's biographer Lars Lönnroth states that it was originally a verse petition to baron Armfelt to get a job for Bellman's wife Lovisa in Haga Palace, and describes it as a "royalistic praise text".[9]
The later version of the song omits the Lovisa petition, and describes Haga Park, the attractive natural setting of King Gustav III's never-completed Haga Palace just north of Stockholm.[10]
Carl Michael Bellman, 1791[11] | Henry Grafton Chapman, 1904[12] | Charles Wharton Stork, 1917[13] | Hendrik Willem van Loon, 1939[14] | Paul Britten Austin, 1977[15] |
---|---|---|---|---|
Fjäriln vingad syns på Haga |
O, a butterfly at Haga, |
Butterflies to Haga faring, |
Butterflies at Haga soaring, |
O'er the misty park of Haga |
Reception[]
Fjäriln vingad remains popular in Sweden, and is one of the best-known and most often sung of Bellman's songs. It is included in a list of songs that "nearly all [Swedes] can sing unaided".[16] A chime of bells in Solna, near the Haga park described in the song, rings out the melody every hour.[17][18]
An early recording was made by Gustaf Adolf Lund in Stockholm in 1904.[19] Johanna Grüssner and Mika Pohjola recorded it in a medley with "Glimmande nymf" on their song album Nu blir sommar in 2006.[20] In the Zecchino d'Oro in 2005 it was recorded with the Italian title Il mio cuore è un gran pallone.[21]
The song has been translated into English by Henry Grafton Chapman III,[12] Charles Wharton Stork,[13] Helen Asbury,[22] Noel Wirén,[23] and Paul Britten Austin.[24] It has been recorded in English by William Clauson,[25] Martin Best,[26][27] Barbro Strid,[28] and Martin Bagge.[29]
References[]
- ^ a b "Carl Michael Bellmans liv och verk. En minibiografi (The Life and Works of Carl Michael Bellman. A Short Biography)" (in Swedish). The Bellman Society. Retrieved 25 April 2015.
- ^ Britten Austin 1967, pp. 60–61.
- ^ Britten Austin 1967, p. 39.
- ^ Britten Austin 1967, pp. 81–83, 108.
- ^ Britten Austin 1967, p. 63.
- ^ Hassler and Dahl, 1989, pages 232–233
- ^ Engländer, Richard (1956). "Bellmans musikalisk-poetiska teknik" [Bellman's Musical-Poetic Technique] (PDF). Samlaren: Tidskrift för svensk litteraturvetenskaplig forskning (in Swedish): 143–154.
- ^ Riksarkivet - "Fjäril'n vingad" av Carl Michael Bellman Publicerad: 2006-07-01
- ^ Lönnroth 2005, pp. 221, 339, 343–348.
- ^ "Haga rustas för kungligt familjeliv" (in Swedish). Popular Historia. 9 November 2009. Retrieved 9 March 2016.
- ^ Hassler & Dahl 1989, p. 233.
- ^ a b Chapman 1904, pp. 88–89.
- ^ a b Anthology of Swedish Lyrics, 1750-1915, trans. by Charles Wharton Stork, (New York: The American-Scandinavian Foundation, 1917). Pages 14–15
- ^ Van Loon & Castagnetta 1939, pp. 95–96.
- ^ Britten Austin 1977, p. 142.
- ^ Berglund, Anders. "100 sånger - som (nästan) alla kan utantill!" (PDF). Musik att minnas. Retrieved 10 March 2016.
- ^ Couldry, Nick; McCarthy, Anna (23 November 2004). MediaSpace: Place, Scale and Culture in a Media Age. Routledge. p. 130. ISBN 978-1-134-43635-4.
- ^ Rundkvist, Martin (25 August 2007). "Carl Michael Bellman's Butterfly". Aardvarchaeology. Retrieved 9 March 2016.
- ^ "Svensk mediedatabas". Retrieved 18 May 2011.
- ^ "Swedish Traditional Songs - Svenska visor - Nu blir sommar". Blue Music Group. Retrieved 21 April 2016.
- ^ "48° Zecchino d'Oro dal 22 al 26 Novembre 2005: Il Mio Cuore e' un Gran Pallone (Fjäriln)". Zecchino d'Oro. Archived from the original on 2015-09-23. Retrieved 21 April 2016.
- ^ Scandinavian Songs and Ballads, trans. by Helen Asbury, Martin S. Allwood et al., (Mullsjö: Anglo-American Center, 1950).
- ^ Sweden Sings, trans. by Noel Wirén, (Stockholm: Nordiska Musikförlaget, 1955).
- ^ Fredman's epistles & songs, trans. by Paul Britten Austin, (Stockholm: Reuter & Reuter, 1977).
- ^ Summer in Sweden (Stockholm: Sveriges radio, c. 1962).
- ^ To Carl Michael With Love (Stockholm: HMV, 1975).
- ^ Songs of Carl Michael Bellman (Monmouth, Great Britain: Nimbus Records, 1983).
- ^ Listen to Carl Michael Bellman! (Stockholm: Proprius, 1999).
- ^ Fredman's epistles and songs (Stockholm: Proprius, 2002).
Sources[]
- Britten Austin, Paul (1967). The Life and Songs of Carl Michael Bellman: Genius of the Swedish Rococo. New York: Allhem, Malmö American-Scandinavian Foundation. ISBN 978-3-932759-00-0.
- Britten Austin, Paul (1977). Fredman's Epistles and Songs. Stockholm: Reuter and Reuter. OCLC 5059758.
- Chapman, Henry Grafton (trans.) (1904). Hägg, Gustaf (ed.). Songs of Sweden: Eighty-Seven Swedish Folk- and Popular Songs. New York: G. Schirmer.
- Hassler, Göran; Dahl, Peter (illus) (1989). Bellman – en antologi [Bellman – an anthology]. En bok för alla. ISBN 91-7448-742-6.
- Kleveland, Åse (1984). Fredmans epistlar & sånger [The songs and epistles of Fredman]. Illustrated by Svenolov Ehrén. Stockholm: Informationsförlaget. ISBN 91-7736-059-1. (with facsimiles of sheet music from first editions in 1790, 1791)
- Lönnroth, Lars (2005). Ljuva karneval! : om Carl Michael Bellmans diktning [Lovely Carnival! : about Carl Michael Bellman's Verse]. Stockholm: Albert Bonniers Förlag. ISBN 978-91-0-057245-7. OCLC 61881374.
- Van Loon, Hendrik Willem; Castagnetta, Grace (1939). The Last of the Troubadours. New York: Simon and Schuster.
External links[]
- "Fjäril'n vingad syns på Haga" facsimile at Litteraturbanken
- Text on Swedish WikiSource
- English version by Charles Wharton Stork, 1917
- Oscar Lundberg recording, 1917 (track 2)
- Anders Stävarby recording 2013
- Live 2020 studio recording of 'Bellman 2.0' theatre concert (song starts at 45:00) at Västmanlands Teater by Nikolaj Cederholm and Kåre Bjerkø with their band
- Swedish songs
- 1791 books
- Fredmans sånger