Salma Ya Salama
This article does not cite any sources. (December 2009) |
Salma Yā Salāma (Egyptian Arabic: سالمة يا سلامة) is an Egyptian popular song composed by musician Sayed Darwish for the 1919 play "Oulu lu". The song speaks about nostalgia for Egypt the warm homeland, about homesickness, and how the Egyptians are satisfied with life, whether they are poor or rich, and how brilliant they are in war and peace.
Versions[]
Dalida version[]
The song was re-released in March 1977 by artist Dalida in Egyptian Arabic, then was translated to French. Salma Ya Salama was also an album released by Dalida in 1977, containing the title song and other hits.
It was among the first Ethnic fusion hits in the world, recorded in five languages (Egyptian Arabic, French, German, and Italian: "Uomo di sabbia" and Spanish). The French version speaks of a man wandering in the desert and sees a mirage of a garden paradise.
The 45 rpm single was released in two different pressings - The French version (IS 45730) coupled with "Ti amo" (originally by Umberto Tozzi) and the Egyptian version (IS 45731) coupled with the instrumental version. The disc was distributed by "Sonopresse". When Dalida signed with "Carrere" in 1978, a third 45 rpm pressing (CA 49354) was made.
- Dalida remixes
In 1995, Orlando (brother of Dalida, producer and French record label owner) released two completely re-orchestrated versions of the "Salma Ya Salama" in its album release Comme si j'étais là... one in French and the other in an Egyptian version (both offered as a bonus).
The song was remixed again in late 1996 for the Dalida album L'an 2005 and as a CD single. This version, released in May 1997, was certified silver having reached the French Top 20 chart. A clip was made for the occasion.
Other versions[]
The song "Salma Ya Salama" has been performed by other artists, such as Haifa Wehbe, Alabina, Chantal Chamandy, Jean Michel Jarre, Giota Lydia, Ziynet Sali, Krum & Miro, Mika, WAMA and Tiziana Rivale. It was also sung by Atilla Taş as "Sallana Sallana" at his debut album, "Kırmızılım" ("My red" in Turkish) in 1998. A version of it has also been performed by the Greek singer Marinella with the name Pali Berdeftika.
Appearances[]
The song is used in the soundtrack of 1996 French film Pédale douce directed by Gabriel Aghion.
See also[]
- Dalida
- List of Dalida songs
- Dalida albums discography
- Dalida singles discography
References[]
- L’argus Dalida: Discographie mondiale et cotations, by Daniel Lesueur, Éditions Alternatives, 2004. ISBN 2-86227-428-3 and ISBN 978-2-86227-428-7. (in French)
- Dalida official website (in English and French)
External links[]
- Dalida official website "Discography" section
- Lyrics of this song at MetroLyrics
- Egyptian songs
- Dalida songs
- Egyptian folk songs
- Egyptian patriotic songs
- Songs about nostalgia
- Songs in Egyptian dialect (Masry) of Arabic
- Egypt stubs
- Folk song stubs