Mana (Mandaeism)

From Wikipedia, the free encyclopedia

The Mandaic word mana (ࡌࡀࡍࡀ) has been variously translated as "mind," "soul," or "treasure,"[1] or alternatively "nous," "consciousness," or "vessel".[2]

Theodor Nöldeke argued that the word is of Iranian origin.[3]

In Mandaean scriptures[]

All of the hymns in Book 2 of the Left Ginza, in which the mana laments that it has been cast into the physical world, begin with the following refrain:[2][4]

I am a mana of the Great Life (mana ana ḏ-hiia rbia)

I am a mana of the Mighty Life (mana ana ḏ-hiia rurbia)

I am a mana of the Great Life (mana ana ḏ-hiia rbia)

"I am a mana of the Great Life" (mana ana ḏ-hiia rbia) is also frequently used in the Mandaean Book of John.[5] In Psalm 5 of the Manichaean Psalms of Thomas, the phrase "treasure of life" is derived from the aforementioned Mandaean formula according to Torgny Säve-Söderbergh.[6]

The Book 3 of the Right Ginza, the "mana within the mana" and the "fruit (pira) within the fruit" existed before even the spiritual universe (the World of Light) with its uthras and emanations came into being.[2]

As names of Hayyi Rabbi[]

According to E. S. Drower, the name Great Mind or Great Mana refers to the "over-soul" or "over-mind", the earliest manifestation of Hayyi ("Life"), from which the soul of a human might be seen as a spark or temporarily detached part.[7] In book three of the Right Ginza, Hayyi is said to have "formed Himself in the likeness of the Great Mana, from which He emerged".[8]

See also[]

References[]

  1. ^ Buckley, Jorunn Jacobsen (2002). The Mandaeans: ancient texts and modern people. New York: Oxford University Press. ISBN 0-19-515385-5. OCLC 65198443.
  2. ^ a b c Gelbert, Carlos (2011). Ginza Rba. Sydney: Living Water Books. ISBN 9780958034630.
  3. ^ Häberl, Charles G. (2007). Introduction to the New Edition, in The Great Treasure of the Mandaeans, a new edition of J. Heinrich Petermann's Thesaurus s. Liber Magni, with a new introduction and a translation of the original preface by Charles G. Häberl. Gorgias Press, LLC. doi:10.7282/T3C53J6P
  4. ^ Gelbert, Carlos (2021). گینزا ربَّا = Ginza Rba (in Arabic). Edensor Park, NSW, Australia: Living Water Books. ISBN 9780648795407.
  5. ^ Haberl, Charles and McGrath, James (2020). The Mandaean Book of John: critical edition, translation, and commentary. Berlin: De Gruyter. ISBN 978-3-11-048651-3. OCLC 1129155601.
  6. ^ Säve-Söderbergh, Torgny (1949). Studies in the Coptic Manichaean Psalm-book. Uppsala: Almqvist & Wiksells Boktryckeri AB. OCLC 5687415.
  7. ^ Drower, Ethel S. (1953). The Haran Gawaita and The Baptism of Hibil-Ziwa: The Mandaic text reproduced together with translation, notes and commentary. Vatican City: Biblioteca Apostolica Vaticana. p. 35, translator's footnote #1.
  8. ^ "Book Three, 1st Glorification: The Creation". Ginza Rabba. Vol. Right Volume. Translated by Al-Saadi, Qais; Al-Saadi, Hamed (2nd ed.). Germany: Drabsha. 2019. pp. 27–57.
Retrieved from ""