Quod scripsi, scripsi
Quod scripsi, scripsi (Latin for "What I have written, I have written") is a Latin phrase. It was most famously used by Pontius Pilate in the Bible in response to the Jewish priests who objected to his writing on the sign (titulus) that was hung above Jesus at his Crucifixion. It is mostly found in the Latin Vulgate Bible.[1] It is equivalent to the Latin expression Dixi (Latin for "I have said"), meaning that the speaker has spoken and there is no more to be said.
History[]
The phrase appears in the Bible in John 19:20–22. When Jesus was sent to be crucified, Pilate wrote the sign to be hung above Jesus on the cross. He wrote "Jesus the Nazarene, King of the Jews" in Hebrew (or, more correctly, Aramaic[2]), Latin and Greek. The Jewish priests voiced their objections of this to Pilate, stating that Jesus had only claimed the title and they did not recognise Him as such. They said to Pilate, "Do not write King of the Jews, but that he said: 'I am the King of the Jews'."[3] Pilate responded to them sternly with "Quod scripsi, scripsi" (Greek: Ὃ γέγραφα γέγραφα, Ho gegrapha gegrapha). This was interpreted by Jerome as an allusion to the headings of Psalm 56 and Psalm 57, which in the Vulgate seem to refer to an inscription that is not to be changed.[3][4]
The scene where Pilate says "Quod scripsi, scripsi" was not covered in art or discussion as a popular subject. Aside of the Bury St. Edmunds Cross there was little discussion on it in the pre-Reformation Christian Church. It was suggested that this may have been because it is only mentioned in detail by St. John the Evangelist and because it was mentioned in the apocryphal Acts of Pilate.[4]
Other uses[]
In 1306, when Henry II of Jerusalem signed a patent to give the Kingdom of Cyprus to the governorship of Amalric, Prince of Tyre, the Marshal of the Temple accompanying Amalric reportedly said "Quod scripsi, scripsi" with disdain to Henry when he signed the patent.[5]
On being released from imprisonment in 1418, Antipope John XXIII came, broken down and destitute, to Florence, and was given an asylum there by Giovanni di Bicci de' Medici, who, when the deposed Pope died in the following year, erected to his memory the tomb which is to be seen in the Florence Baptistery. When the inscription was put up (after Giovanni's death), Pope Martin V objected to the words "Quandam Papa" (former Pope) and wrote to the Signoria demanding that they should be erased. The reply was a refusal, written by Cosimo de' Medici, and couched in the words of Pontius Pilate, saying, "Quod scripsi, scripsi."[6]
The philosopher Immanuel Kant used a play on "Quod scripsi, scripsi" in response to critics of his Metaphysics of Morals, using "Quod scripsi, scribentes" (What I have written, I am writing).[7]
José Saramago started his 1991 novel The Gospel According to Jesus Christ with this quote, both as a reference to Pilate's writing, but also as an answer to the criticism he anticipated.[citation needed]
References[]
- ^ "The Cloisters Cross". The Metropolitan Museum of Art. Retrieved 2014-03-18.
- ^ The HarperCollins Study Bible, New Revised Standard Version, ISBN 0-06-065580-1, page 2051
- ^ Jump up to: a b Brown, Raymond Edward (1988). The Gospel and Epistles of John. p. 93. ISBN 0-8146-1283-0.
- ^ Jump up to: a b Longland, Sabrina. "Pilate answered 'What I have written, I have written'" (PDF). The Metropolitan Museum of Art. Retrieved 2014-03-18.
- ^ Hill, George (2010). A History of Cyprus, Volume 2 (reprint ed.). Cambridge University Press. p. 230. ISBN 978-1108020633.
- ^ Young, George Frederick (1930). The Medici. Modern Library. p. 33, note 22.
- ^ Baumgarten, Alexander (2013). Metaphysics: A Critical Translation with Kant's Elucidations, Selected Notes, and Related Materials. p. 76. ISBN 978-1441132949.
- Latin words and phrases
- Crucifixion of Jesus
- Biblical phrases
- Pontius Pilate
- Gospel of John