Gong Xi Gong Xi
![]() | This article needs additional citations for verification. (December 2020) |
"Gong Xi Gong Xi" (Chinese: 恭喜恭喜; pinyin: Gōngxǐ gōngxǐ; lit. 'congratulations, congratulations') is a popular Mandarin Chinese song and a Chinese Lunar New Year standard.[1] Other English titles for the song include "Congratulations" and "Happiness To You".
History[]
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/d0/ShanghaiCelebratingJapaneseSurrender.jpg/220px-ShanghaiCelebratingJapaneseSurrender.jpg)
The music and words of the song are both by Chen Gexin (under the pen name Qing Yu). It was written in Shanghai in 1945 to celebrate the defeat of Japan and liberation of China at the end of the Second Sino-Japanese War (World War II). The final lines of this song replicate the typical beat of the Chinese drum. An early popular recording of the song was by Yao Lee and her brother Yao Min.
Because its Mandarin title is also a common Lunar New Year greeting and the song celebrates the arrival of spring, it quickly became associated almost exclusively with New Year celebrations and remains a part of the season's musical canon. Contemporary versions of the song frequently appear on Chinese New Year musical collection albums, sometimes as electronic dance music performances and occasionally also feature lyrics in Taiwanese Hokkien and even English.
A more modern rendition of the song appeared on the 2002 China Dolls album 多一點點 – 小調大風行. This song was included in the Pink Martini Christmas album Joy to the World released in 2010, under the title "Congratulations - A Happy New Year Song" with vocals by China Forbes and Timothy Yuji Nishimoto. Khởi My sung a Vietnamese adaptation called Chúc Tết.[2]
Lyrics[]
Chinese lyrics | Hanyu Pinyin | English Translation |
---|---|---|
每条大街小巷, |
měitiáo dà jiē xiǎo xiàng, |
On every street and in every lane, |
冬天已到尽头 |
dōng tiān yǐ dào jìn tóu, |
Winter has come to an end,
That is really good news, A warm spring breeze is Blowing to wake up the earth. Congratulations, congratulations, congratulations to you Congratulations, congratulations, congratulations to you |
浩浩冰雪融解, |
hào hào bīng xuě róng jiě, |
The icy snow has melted,
See the plum tree blossom! The long night is past, I heard the rooster crow. Congratulations, congratulations, congratulations to you Congratulations, congratulations, congratulations to you |
经过多少困难, |
jīng guò duō shǎo kùn nán, |
After experiencing so many difficulties,
Going through so many ordeals, How many hearts are looking forward To the news of Spring! Congratulations, congratulations, congratulations to you Congratulations, congratulations, congratulations to you
Congratulations, congratulations, congratulations to you |
See also[]
References[]
- ^ Lau, Melody (January 24, 2020). "The dark history behind one of Lunar New Year's most popular songs". Canadian Broadcasting Company. Retrieved 2021-10-06.
- ^ "Chúc Tết - Khởi My [Lyrics + Vietsub]". Việt Nam Overnight. January 16, 2019. Retrieved 2021-10-06.
- ^ Archived at Ghostarchive and the Wayback Machine: "Learn How To Sing the Chinese New Year Song "gōng xǐ gong xǐ "". YouTube.
External links[]
- https://www.youtube.com/watch?v=IcMGcT6gByM A rendition of the song in YouTube
- Chinese songs
- Chinese patriotic songs
- Mandarin-language songs
- 1945 songs
- 1945 compositions
- Chinese music stubs