Official languages of the United Nations

From Wikipedia, the free encyclopedia

The official languages of the United Nations are the six languages that are used in UN meetings and in which all official UN documents are written. In alphabetical order, they are:

Description[]

These languages are used at meetings of various UN organs, particularly the General Assembly (Article 51 of its Rules of Procedure), the Economic and Social Council and the Security Council (Article 41 of its Rules of Procedure). Each representative of a country may speak in any one of these six languages or may speak in any language and provide interpretation into one of the six official languages. The UN provides simultaneous interpretation from the official language into the other five official languages, via the United Nations Interpretation Service.

The six official languages are also used for the dissemination of official documents. Generally, the texts in each of the six languages are equally authoritative.

The United Nations Secretariat uses two working languages: English and French.[4]

The United Nations has drawn criticism for relying too heavily on English, and not enough on the other five official languages. Spanish-speaking member nations formally brought this to the attention of the Secretary-General in 2001.[5] Secretary-General Kofi Annan then responded that full parity of the six official languages was unachievable within current budgetary restraints, but he nevertheless attached great importance to improving the linguistic balance.[6] In 2008 and 2009, resolutions of the General Assembly have urged the Secretariat to respect the parity of the six official languages, especially in the dissemination of public information.[7][8]

On 8 June 2007,[9] resolutions concerning human resources management at the UN, the General Assembly had emphasized "the paramount importance of the equality of the six official languages of the United Nations" and requested that the Secretary-General "ensure that vacancy announcements specified the need for either of the working languages of the Secretariat, unless the functions of the post required a specific working language".

The Secretary-General's most recent report on multilingualism was issued on 4 October 2010.[10] In response, on 19 July 2011, the General Assembly adopted Resolution No. A/RES/65/311 on multilingualism, calling on the Secretary-General, once again, to ensure that all six official languages are given equally favourable working conditions and resources. The resolution noted with concern that the multilingual development of the UN website had improved at a much slower rate than expected.[11]

The six official languages spoken at the UN are the first or second language of 2.8 billion people on the planet, less than half of the world population. The six languages are official languages in almost two-thirds of United Nations member states (over 120 states).[citation needed]

History[]

The Charter of the United Nations, its 1945 constituent document, did not expressly provide for official languages of the UN. The Charter was enacted in five languages (Chinese, French, Russian, English, and Spanish) and provided (in Article 111) that the five texts are equally authoritative.

In 1946, the first session of the United Nations General Assembly adopted rules of procedure concerning languages that purported to apply to "all the organs of the United Nations, other than the International Court of Justice", setting out five official languages and two working languages (English and French).[12]

The following year, the second session of the General Assembly adopted permanent rules of procedure, Resolution 173 (II). The part of those rules relating to language closely followed the 1946 rules, except that the 1947 rules did not purport to apply to other UN organs, just the General Assembly.[13]

Meanwhile, a proposal had been in the works to add Spanish as a third working language in addition to English and French. This was adopted in Resolution 262 (III), passed on 11 December 1948.[13][14]

In 1968, Russian was added as a working language of the General Assembly so that, of the GA's five official languages, four (all but Chinese) were working.[15][16]

In 1973, the General Assembly made Chinese a working language and added Arabic as both an official language and working language of the GA. Thus all six official languages were also working languages. Arabic was made an official and working language of "the General Assembly and its Main Committees", whereas the other five languages had status in all GA committees and subcommittees (not just the main committees). The Arab members of the UN had agreed to pay the costs of implementing the resolution, for three years.[17][18][19]

In 1980, the General Assembly got rid of this final distinction, making Arabic an official and working language of all its committees and subcommittees, as of 1 January 1982. At the same time, the GA requested the Security Council to include Arabic among its official and working languages, and the Economic and Social Council to include Arabic among its official languages, by 1 January 1983.[20]

As of 1983, the Security Council (like the General Assembly) recognized six official and working languages: Arabic, Chinese, English, French, Russian, and Spanish.[21]

In the Economic and Social Council, as of 1992, there were six official languages (Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish) of which three were working languages (English, French, and Spanish).[22] Later, Arabic, Chinese, and Russian were added as working languages in the Economic and Social Council.[23]

Proposed "Semi-Official" language policy[]

In 2002, it was proposed to the then current UN Secretary General Kofi Annan that the UN develops a 'Semi-Official' or 'Regional' language status for commonly spoken languages that do not have Official status so that a higher percentage of the world's population could be familiar with UN actions. As of 2006, the six official languages are the first or second language of 2.8 billion people on the planet, which is less than half of the world population.[citation needed] The list of potential 'Semi-Official' or 'Regional' languages, many of which can be considered lingua francas in their areas, could include: Amharic, Bengali, Burmese, Cantonese, Chichewa, Fula, German, Gujarati, Hausa, Hindi, Igbo, Indonesian, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Korean, Lingala, Malay, Malayalam, Marathi, Oromo, Pashto, Persian, Portuguese, Punjabi, Shanghainese, Shona, Swahili, Tagalog, Tamil, Telugu, Thai, Turkish, Vietnamese, Urdu, Yoruba, Zulu, International Sign Language, International Braille, and possibly an international auxiliary language such as Esperanto, Ido, or Interlingua.[citation needed] As of 2017, the UN has taken no public action to approve a "Semi-Official" or "Regional" status mainly due to expected translation costs. Kofi Annan did not publicly support Semi-Official languages but did work to improve the parity of usage of the 6 existing official languages.

UN Media[]

As of June 2018, the media branch of the United Nations, UN News, includes website translations into Portuguese and Swahili in addition to the 6 official languages.[24] Other UN documents and websites are already translated into Bengali (referred to as Bangla), Hindi, Urdu, Malay, French Creole, Portuguese, and Swahili but not on an official or consistent basis.

New proposed languages[]

While there are no proposals before the General Assembly to add another official language,[25] various individuals and states have informally raised the possibility of adding a new official language. Most of the proposed languages are World Languages that are lingua francas or are either Supra-regional or Supercentral in nature according to the Global Language System Theory.

Bengali[]

Bengali is the fifth most spoken language in the world, with over 240 million speakers.[26] In April 2009, Prime Minister of Bangladesh Sheikh Hasina argued in front of the United Nations General Assembly that the Bengali language should be made one of the official languages of the UN. This was backed by a resolution adopted unanimously by the assembly of the Indian state of West Bengal in December, and support was also given by the states of Assam and Tripura.[27]

Hindi[]

Hindi is the fourth most spoken language in the world, after Chinese, Spanish, and English.[28] It is one of the official languages of India and Fiji and its dialects are spoken by minorities in Nepal, Suriname, Mauritius, Trinidad and Tobago, and Guyana. It is mutually intelligible to a high degree with Urdu which is spoken in Pakistan and together they are often considered the same language, referred to as Hindustani or Hindi-Urdu. Although very similar verbally, they do have different written scripts; Hindi is written in the Devanagari script and Urdu is written in the Nastaʿlīq script. Hindi has more than 550 million speakers in India alone, of whom 422 million are native, 98.2 million are second language speakers, and 31.2 million are third language speakers.[29][30] Hindi is the lingua franca of the northern part of India, along with Pakistan (as Urdu) and Nepal, with its importance as a global language increasing day by day.[31]

In 2007, it was reported that the government would "make immediate diplomatic moves to seek the status of an official language for Hindi at the United Nations".[32] According to a 2009 press release from its Ministry of External Affairs, the Government of India has been "working actively" to have Hindi recognized as an official language of the UN.[33][34] In 2015, Nepal's Vice President Parmananda Jha stated his firm support for the inclusion of Hindi as an official language of the UN.[35]

Malay[]

Malay is an Austronesian language spoken throughout the Malay Peninsula and large swaths of Southeast Asia. Malay is an official language of Malaysia, Brunei, Singapore, Christmas Island, and the Cocos Islands, as well as being a recognized minority language in Thailand, where is it spoken in the Narathiwat, Yala, and Pattani regions, as well as the Philippines, where it is spoken in the Zamboanga Peninsula, the Sulu Archipelago, and Bataraza and Balabac in Palawan.[citation needed]

Spoken by more than 280 million people,[36] Malay is considered the 7th most commonly spoken language by Ethnologue 2017. Malay has several names depending on the local vernacular designation, for example it is referred to as Bahasa Melayu in Malaysia, Bahasa Indonesia in Indonesia and Kelantan-Pattani Malay in Thailand. The level of mutual intelligibility between these standards is debated. Having Malay as an official language of the UN would expand its presence into Asia which is growing rapidly. Malay is also prominent on the internet as the Malay language has the sixth most Internet users of all languages.[37]

"Dewan Bahasa Jauhar" (English: the Institute of Language of Johor), abbreviated DBJ, has been established by Jauhar Academy of Social Sciences (JASS), a Johor Imperial think tank affiliated with Johor Royalists Club, for the advocacy of the Malay Language as an additional official language of the United Nations.[38]

Portuguese[]

Portuguese is the sixth most spoken language in the world. Many Lusophones have advocated for greater recognition of their language,[39] which is widely spoken across five continents: Portugal in Europe; Brazil (the largest lusophone nation) in South America; Angola, Mozambique, Cape Verde, Guinea-Bissau, Equatorial Guinea, São Tomé and Príncipe in Africa; Timor-Leste and Macau in Asia. Portuguese is even still spoken by a few thousand people in the former Portuguese colonies of Goa and Daman and Diu in India.[40] It is an official language in ten countries.[citation needed]

In 2008, the President of Portugal announced that the then eight leaders of the Community of Portuguese Language Countries (CPLP) had agreed to take the necessary steps to make Portuguese an official language.[41] This followed a decision by Portugal's legislators to adopt a standardization of Portuguese spelling.[42] The media branch of the UN, UN News, already includes translations into Portuguese.[43]

Swahili[]

Swahili is a lingua franca throughout eastern Africa and is especially prevalent in the African Great Lakes region. Swahili, known as Kiswahili by its speakers, is an official language of Kenya, Tanzania, Uganda, Rwanda, and the Democratic Republic of Congo,[44] is an official language of the African Union and is officially recognised as a lingua franca of the East African Community.[45] It is one of the most commonly spoken languages in Africa, is a compulsory subject in all Kenyan schools and is increasingly being used in eastern Burundi.[citation needed]

With between 150–200 million speakers, the Swahili lexicon is similar to that of other eastern Bantu languages such as Comorian, which have differing levels of mutual intelligibility. Swahili is already used unofficially in many UN organizations as the United Nations Office at Nairobi, one of the four major UN global offices (in addition to offices in New York City, Vienna, and Geneva), is located in Nairobi, Kenya. The media branch of the UN, UN News,[46] already includes translations into Swahili.[24]

Turkish[]

In September 2011, during a meeting with UN Secretary-General Ban Ki-moon, Turkish Prime Minister Recep Tayyip Erdoğan expressed a desire to see Turkish become an official UN language.[47][48] Turkic family languages, among which there is high mutual intelligibility, are spoken in Azerbaijan, Turkmenistan, Uzbekistan, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Northern Cyprus, Ukraine (Crimea), Iran, Russia, and Turkey.[citation needed]

Coordinator for multilingualism[]

In a 1999 resolution, the General Assembly requested the Secretary-General to "appoint a senior Secretariat official as coordinator of questions relating to multilingualism throughout the Secretariat".[49]

The first such coordinator was of Chile, appointed on 6 September 2000.[50][51]

Following Riesco's retirement, of Guyana was appointed Coordinator for Multilingualism, effective 6 September 2001.[50]

In 2003, Secretary-General Kofi Annan appointed Shashi Tharoor of India as Coordinator for Multilingualism. This responsibility was in addition to Tharoor's role as Under-Secretary-General for Communications and Public Information, head of the Department of Public Information.[52][53]

The current coordinator for multilingualism is Catherine Pollard of Guyana.[54] She replaces Kiyo Akasaka of Japan, who was also Under-Secretary-General for Communications and Public Information.[55][56]

Language Days at the UN[]

In 2010, the UN's Department of Public Information announced an initiative of six "language days" to be observed throughout the year, one for each official language, with the goal of celebrating linguistic diversity and learning about the importance of cross-cultural communication.[57] The days and their historical significance are:

In 2020 the Portuguese language was added

UN specialized agencies[]

UN independent agencies have their own sets of official languages that sometimes are different from that of the principal UN organs. For example, the General Conference of UNESCO has nine official languages including Hindi, Italian, and Portuguese.[68] The Universal Postal Union has just one official language, French.[69] IFAD has four official languages: Arabic, English, French, and Spanish.[70][71]

Parallels with other multilingual institutions[]

The next largest international grouping after the UN is the Commonwealth of Nations[citation needed] which is exclusively English speaking. All other international bodies in commerce, transport and sport have tended to the adoption of one or a few languages as the means of communication. This is usually English, closely followed by French (see: list of international organisations which have French as an official language). Regional groups have adopted what is common to other elements of their ethnic or religious background. Standard Arabic is usually adopted across Muslim nation groups. Most of non-Arab Africa is either Francophone or Anglophone because of their imperial past, but there is also a lusophone grouping of countries for the same reason.

See also[]

References[]

  1. ^ "Universal Declaration of Human Rights: translation into Chinese". Title Universal Declaration of Human Rights: translation into Chinese {...} Language(s) 中文 (Chinese){...}Alternate names: Beifang Fangyan, Guanhua, Guoyu, Hanyu, Huayu, Mandarin, Northern Chinese, Putonghua, Standard Chinese, Zhongguohua, Zhongwen
  2. ^ "Union Nation Official Languages". Archived from the original on 18 May 2018. Retrieved 9 May 2018.)
  3. ^ "Spelling". United Nations Editorial Manual Online. Archived from the original on 24 December 2018. Retrieved 30 October 2015; "Search Tips". United Nations. Archived from the original on 22 September 2014. Retrieved 24 September 2014. The UN standard is UK English. British spelling is used (i.e. colour, labour, programme). ... Additionally, the United Nations uses the British spelling of English words
  4. ^ "Multilingualism". United Nations. Archived from the original on 26 February 2019. Retrieved 25 February 2019.
  5. ^ "Plea to UN: 'More Spanish please'". BBC News. 21 June 2001. Archived from the original on 7 May 2010. Retrieved 25 January 2010.
  6. ^ "Letter dated 18 June 2001" (PDF). 18 June 2001. Archived (PDF) from the original on 5 March 2016. Retrieved 26 January 2010.
  7. ^ Resolution 63/100 Archived 14 January 2014 at the Wayback Machine Questions relating to information (5 December 2008).
  8. ^ Resolution 63/306 Archived 3 April 2015 at the Wayback Machine Multilingualism (9 September 2009).
  9. ^ Resolution A/RES/61/266 Archived 15 July 2010 at the Wayback Machine Multilingualism 8 June 2007
  10. ^ "Multilingualism". United Nations Secretary-General. 4 October 2010. UN Doc ID A/65/488. Archived from the original on 27 February 2020. Retrieved 26 July 2011.
  11. ^ "Adopting Resolution on Multilingualism, General Assembly Emphasises Importance of Equality Among Six Official United Nations Languages" (Press release). UN Department of Public Information. 19 July 2011. UN Doc ID GA/11116. Archived from the original on 16 January 2014. Retrieved 26 July 2011.
  12. ^ General Assembly Resolution 2 (I) Archived 9 January 2015 at the Wayback Machine Rules of Procedure Concerning Languages, 1 February 1946.
  13. ^ Jump up to: a b "Preparation of Multilingual Treaties: Memorandum by the Secretariat" (PDF). 1966. p. 4. Archived (PDF) from the original on 17 October 2013. Retrieved 21 October 2013.
  14. ^ Resolution 262 (III) Archived 9 January 2015 at the Wayback Machine
  15. ^ Robert Reford (18 December 1968). "Russian to be included as UN working language". Ottawa Citizen. Archived from the original on 30 January 2016. Retrieved 25 January 2010.
  16. ^ Resolution 2479 (XXIII) Archived 13 July 2015 at the Wayback Machine Inclusion of Russian among the working languages of the General Assembly (amendment to rule 51 of the rules of procedure of the General Assembly) and question of including Russian and Spanish among the working languages of the Security Council (21 December 1968)
  17. ^ Resolution 3189 (XXVIII) Archived 13 July 2015 at the Wayback Machine Inclusion of Chinese among the working languages of the General Assembly and the Security Council (18 December 1973)
  18. ^ Resolution 3190 (XXVIII) Archived 13 July 2015 at the Wayback Machine Inclusion of Arabic among the official and the working languages of the General Assembly and its Main Committees (18 December 1973)
  19. ^ Resolution 3191 (XXVIII) Archived 13 July 2015 at the Wayback Machine Inclusion of Chinese among the working languages of the General Assembly, its committees and its subcommittees and inclusion of Arabic among the official and the working languages of the General Assembly and its Main Committees: amendments to rules 51 to 59 of the rules of procedure of the Assembly
  20. ^ Resolution 35/219 Archived 4 March 2016 at the Wayback Machine Use of Arabic in the subsidiary organs of the General Assembly, in the Security Council and in the Economic and Social Council: amendments to rules 51, 52, 54 and 56 of the rules of procedure of the Assembly (17 December 1980).
  21. ^ Provisional Rules of Procedure of the Security Council Archived 10 May 2012 at the Wayback Machine Rules 41 to 47.
  22. ^ Rules of Procedure of the Economic and Social Council Archived 31 March 2012 at the Wayback Machine rules 32 to 35.
  23. ^ [1] Archived 14 February 2015 at the Wayback Machine
  24. ^ Jump up to: a b "Top UN official stresses need for Internet multilingualism to bridge digital divide". 14 December 2009. Archived from the original on 21 August 2020. Retrieved 13 June 2018.
  25. ^ "Department for General Assembly and Conference Management: Frequently Asked Questions (FAQs)". United Nations. Archived from the original on 26 February 2019. Retrieved 25 February 2019.
  26. ^ "Ethnologue". SIL International. Archived from the original on 22 August 2011. Retrieved 22 July 2012.
  27. ^ "Bengali 'should be UN language'". BBC News. Archived from the original on 3 April 2012. Retrieved 2 January 2014.
  28. ^ Mikael Parkvall, "Världens 100 största språk 2007" (The World's 100 Largest Languages in 2007), in Nationalencyklopedin. Asterisks mark the 2010 estimates[dead link] for the top dozen languages.
  29. ^ ORGI. "Census of India: Comparative speaker's strength of Scheduled Languages-1971, 1981, 1991 and 2001". Archived from the original on 6 December 2019. Retrieved 20 December 2016.
  30. ^ "Indiaspeak: English is our 2nd language – Times of India". Archived from the original on 24 March 2015. Retrieved 20 December 2016.
  31. ^ "Hindi. Varanasi. Norwegians. What's the sambandh?". The Siasat Daily. Archived from the original on 21 December 2016. Retrieved 23 August 2019.
  32. ^ "Hindi at UN: India to take action to get official status". The Hindu. Chennai, India. 15 July 2007. Archived from the original on 28 September 2010. Retrieved 25 January 2010.
  33. ^ "Hindi in UNO". 11 December 2009. Archived from the original on 13 June 2010. Retrieved 25 January 2010.
  34. ^ "Government working actively for Hindi as official language of UN: S M Krishna". 10 December 2009. Archived from the original on 29 September 2010. Retrieved 25 January 2010.
  35. ^ "Hindi should be an official language in the UN: Nepal Vice President". Firstpost. 12 January 2015. Archived from the original on 5 February 2020. Retrieved 23 August 2019.
  36. ^ "How many people speak Indonesian?". ipll.manoa.hawaii.edu. Archived from the original on 26 December 2018. Retrieved 21 June 2018.
  37. ^ "Archived copy". Archived from the original on 26 April 2012. Retrieved 1 December 2020.CS1 maint: archived copy as title (link)
  38. ^ "Dewan Bahasa Jauhar". Archived from the original on 4 September 2019. Retrieved 4 September 2019.
  39. ^ "The World Factbook — Central Intelligence Agency". Archived from the original on 14 February 2021. Retrieved 24 January 2021.
  40. ^ "Tony Correia-Afonso: Portuguese Language in Goa". Archived from the original on 29 May 2001.
  41. ^ "Lusophone bloc mobilises to make Portuguese a UN language". The Portugal News Online. 4 October 2008. Retrieved 26 January 2010.
  42. ^ Barry Hatton (17 May 2008). "Portugal's lawmakers accept Brazilian version of language". The Seattle Times. Archived from the original on 1 October 2010. Retrieved 26 January 2010.
  43. ^ "Archived copy". Archived from the original on 21 August 2020. Retrieved 13 June 2018.CS1 maint: archived copy as title (link)
  44. ^ Prins 1961
  45. ^ "Archived copy". Archived from the original on 21 October 2016. Retrieved 11 June 2018.CS1 maint: archived copy as title (link)
  46. ^ "Archived copy". Archived from the original on 8 June 2018. Retrieved 13 June 2018.CS1 maint: archived copy as title (link)
  47. ^ "Erdogan meets U.N. SG Ban Ki-moon". Anadolu Agency. 23 September 2011. Archived from the original on 28 March 2012. Retrieved 30 October 2011.
  48. ^ "Turkish emerges as candidate for official UN language". Sundays Zaman. 2 October 2011. Archived from the original on 15 November 2014. Retrieved 15 July 2012.
  49. ^ Resolution 54/64 Archived 4 June 2011 at the Wayback Machine adopted 6 December 1999.
  50. ^ Jump up to: a b Multilingualism: Report of the Secretary-General Archived 2 October 2010 at the Wayback Machine Doc. A/56/656, para. 4.
  51. ^ "Secretary-General Appoints Assistant Secretary-General Federico Riesco Coordinator for Multilingualism". 8 September 2000. Archived from the original on 2 October 2010. Retrieved 30 January 2010.
  52. ^ "Secretary-General Appoints Under-Secretary-General Shashi Tharoor Coordinator for Multilingualism". 31 March 2003. Archived from the original on 9 March 2013. Retrieved 25 January 2010.
  53. ^ Resolution 54/64 Archived 20 October 2012 at the Wayback Machine Multilingualism (6 December 1999).
  54. ^ "Secretary-General Appoints Under-Secretary-General Catherine Pollard of Guyana Coordinator for Multilingualism" (Press release). 17 December 2015. SG/A/1619. Archived from the original on 21 July 2017. Retrieved 8 January 2016.
  55. ^ "United Nations Information Centres Launch Redesigned Website Telling Organization's Story in 130 Languages" (Press release). United Nations Information Service. 24 October 2008. Archived from the original on 2 October 2010. Retrieved 25 January 2010.
  56. ^ "Secretary-General Appoints Under-Secretary Kiyo Akasaka as Coordinator for Multilingualism" (Press release). United Nations Department of Public Information. 29 May 2008. Secretary-General SG/A/1138. Archived from the original on 9 March 2013. Retrieved 25 January 2010.
  57. ^ "Department of Public Information to Launch 'Language Days at the United Nations'" (Press release). United Nations. 19 February 2010. UN Doc ID OBV/853 PI/1926. Archived from the original on 3 March 2011. Retrieved 26 July 2011.
  58. ^ Jump up to: a b "First-ever French language day celebrated at UN". UN News Centre. 19 March 2010. Archived from the original on 3 November 2012. Retrieved 26 July 2011.
  59. ^ Jump up to: a b c "Multilingualism". United Nations Observances. Archived from the original on 2 October 2011. Retrieved 26 July 2011.
  60. ^ Chen Wen (15 November 2010). "UN Celebrates First Chinese Language Day". Beijing Review. Archived from the original on 20 November 2010. Retrieved 26 July 2011.
  61. ^ "Liánhéguó zhōngwén rì" 联合国中文日 [United Nations Chinese Language Day]. www.un.org (in Chinese). Archived from the original on 27 July 2011. Retrieved 26 July 2011.
  62. ^ "UN Celebrates Chinese Language Day with Art and Exhibitions". UN News Centre. 20 April 2011. Archived from the original on 3 November 2012. Retrieved 26 July 2011.
  63. ^ "English Language Day at the United Nations, 23 April 2011". www.un.org. Archived from the original on 9 August 2011. Retrieved 26 July 2011.
  64. ^ "L'ONU célèbre la Journée de la langue française" [The UN Celebrates French Language Day]. UN Info (in French). 21 March 2011. Archived from the original on 3 November 2012. Retrieved 26 July 2011.
  65. ^ "Spanish Language Day to be Celebrated at HQ on Tuesday, 12 October 2010". deleGATE. 11 October 2010. Archived from the original on 27 September 2012. Retrieved 26 July 2011.
  66. ^ "Día del Idioma Español en las Naciones Unidas" [Spanish Language Day at the United Nations]. www.un.org (in Spanish). Archived from the original on 31 July 2020. Retrieved 16 September 2020.
  67. ^ "World Portuguese Language Day". unesco.org. Archived from the original on 7 May 2020. Retrieved 5 May 2020.
  68. ^ United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (2010), Rules of Procedure of the General Conference (PDF), Paris: UNESCO, retrieved 4 August 2010, Rule 54
  69. ^ "Languages". Universal Postal Union. Retrieved 7 March 2021.
  70. ^ Rules of Procedure of the Governing Council (PDF), International Fund for Agricultural Development, archived from the original (PDF) on 1 July 2010, retrieved 3 August 2010, Rule 20
  71. ^ Rules of Procedure of the Executive Board (PDF), International Fund for Agricultural Development, archived from the original (PDF) on 1 July 2010, retrieved 3 August 2010, Rule 26

External links[]

Retrieved from ""