Punjabi grammar

From Wikipedia, the free encyclopedia

Punjabi is an Indo-Aryan language native to the region of Punjab of Pakistan and India and spoken by the Punjabi people. This page discusses the grammar of Modern Standard Punjabi as defined by the relevant sources below (see #Bibliography).

Word order[]

Punjabi has a canonical word order of SOV (subject–object–verb).[1] It has postpositions rather than prepositions.[2]

Transliteration[]

In matters of script, Punjabi uses Gurmukhi and Shahmukhi. On this grammar page Punjabi is written in "standard orientalist" transcription as outlined in Masica (1991:xv). Being "primarily a system of transliteration from the Indian scripts, [and] based in turn upon Sanskrit" (cf. IAST), these are its salient features: subscript dots for retroflex consonants; macrons for etymologically, contrastively long vowels; h denoting aspirated plosives. Tildes denote nasalized vowels, while grave and acute accents denote low and high tones respectively.

Vowels and consonants are outlined in the tables below. The vowels table shows the character used in the article (ex. ī) followed by its IPA value in forward slashes (ex. /iː/). See Punjabi phonology for further clarification.

Vowels
Front Near-front Central Near-back Back
IPA script IPA script IPA script IPA script IPA script
Close اِی اُو
Near-close ɪ اِ ʊ اُ
Close-mid اے او
Mid ə اَ
Open-mid ɛː اَے ɔː اَو
Open آ
Consonants
Labial Dental/
Alveolar
Retroflex Post-alv./
Palatal
Velar Glottal
IPA script IPA script IPA script IPA script IPA script IPA script
Nasal m م n ن ɳ ݨ ɲ ن ŋ ن٘
Stop/
Affricate
tenuis p پ t ت ʈ ٹ t͡ʃ چ k ک
aspirated پھ تھ ʈʰ ٹھ t͡ʃʰ چھ کھ
voiced b ب d د ɖ ڈ d͡ʒ ج ɡ گ
Fricative voiceless (f) (ਫ਼ ف) s س ʃ ਸ਼ ش (x) (ਖ਼ خ)
voiced (z) (ਜ਼ ز) (ɣ) (ਗ਼ غ) ɦ ہ
Rhotic ɾ~r ر ɽ ڑ
Approximant ʋ و l ل ɭ[3] ਲ਼ j ی

Morphology[]

Nouns[]

Punjabi distinguishes two genders, two numbers, and five cases of direct, oblique, vocative, ablative, and locative/instrumental. The latter two cases are essentially now vestigial: the ablative occurs only in the singular, in free variation with oblique case plus ablative postposition, and the locative/instrumental is confined to set adverbial expressions.[4] Nouns may be further divided into extended and unextended declensional subtypes, with the former characteristically consisting of masculines ending in unaccented and feminines in .

The below tables displays the suffix paradigms, as outlined in Shackle (2003:600–601). Regarding the masculine, "the [extended] case-morphemes, very similar to those of the unextended declension, are added to the obl. base -e-, which is shortened to -i- (phonetically [e̯]) before back vowels and is lost before front vowels."[5] The division between feminine unextendeds and extendeds ending in looks to be now merely an etymological consideration, as there is neither a distinct oblique base nor any morphophonemic considerations.

Masculine
Dir. Obl. Voc. Abl. Loc./
Instr.
unEx. Sing. +ā

+

+ȭ

+ਓਂ

+ē

+ਏ

Pl. +ā̃

+ਆਂ

+ō

+ਊ

+ī̃

+ਈਂ

Ex. Sing. -ā

-ਆ

-ē

-ਏ

-

-ਇਆ

-

-ਇਓਂ

-ē

-ਏ

Pl. -ē

-ਏ

-iā̃

-ਇਆਂ

-

-ਇਓ

-ī̃

-ਈਂ

Feminine
Dir. Obl. Voc. Abl. Loc./
Instr.
Sing. +ē

+ਏ

+ȭ

+ਓਂ

+ē

+ਏ

Pl. +ā̃

+ਆਂ

+ō

+ਓ

+ī̃

+ਈਂ

The next table of noun declensions shows the above suffix paradigms in action. Words, from Shackle (2003:600–601): ghṑṛā "stallion", sakhī "girlfriend", ghàr "house", gall "thing, matter (being talked about)".

Extended
Dir. Obl. Voc. Abl. Loc./
Instr.
Masc. Sing. ghṑṛā

ਘੋੜਾ

ghṑṛe

ਘੋੜੇ

ghṑṛiā

ਘੋੜਿਆ

ghṑṛiȭ

ਘੋੜਿਓਂ

(ghṑṛe)

(ਘੋੜੇ)

Pl. ghṑṛe

ਘੋਰੇ

ghṑṛiā̃

ਘੋੜਿਆਂ

ghṑṛiō

ਘੋੜਿਓ

Fem. Sing. sakhī

ਸਖੀ

sakhīē

ਸਖੀਏ

Pl. sakhīā̃

ਸਖੀਆਂ

sakhīō

ਸਖੀਓ

Unextended
Dir. Obl. Voc. Abl. Loc./
Instr.
Masc. Sing. ghàr

ਘਰ

ghàrā

ਘਰਾਂ

ghàrȭ

ਘਰੋਂ/

ghàrē

ਘਰੇ

Pl. ghàr

ਘਰ

ghàrā̃

ਘਰਾਂ

ghàrō

ਘਰੋਂ

ghàrī̃

ਘਰੀਂ

Fem. Sing. gall

ਗੱਲ

(gallē)

(ਗੱਲੇ)

gallȭ

ਗੱਲੋਂ

gallē

ਗੱਲੇ

Pl. gallā̃

ਗੱਲਾਂ

gallō

ਗੱਲੋ

gallī̃

ਗੱਲੀਂ

Adjectives[]

Adjectives may be divided into declinable and indeclinable categories. Declinable adjectives have endings that change by the gender, number, case of the noun that they qualify. Declinable adjective have endings that are similar but much simpler than nouns' endings:[6]

Sing. Pl.
Declin. Masc. Dir. -ā

-ਆ

-ē

-ਏ

Obl. -ē

-ਏ

-ē, -iā̃

-ਏ, -ਇਆਂ

Fem. -ī

-ਈ

-īā̃

-ਈਆਂ

Indeclin.

Indeclinable adjectives are invariable and can end in either consonants or vowels (including ā and ī ). The direct masculine singular () is the citation form. Most adjectives ending in consonants are indeclinable.

Declinable adjective caṅgā "good" in attributive use
Dir. Obl. Voc. Abl. Loc./
Instr.
Masc. Sing. caṅgā ghṑṛā

ਚੰਗਾ ਘੋੜਾ

caṅgē ghṑṛē

ਚੰਗੇ ਘੋੜੇ

caṅgē ghṑṛiā

ਚੰਗੇ ਘੋੜਿਆ

caṅgē ghṑṛiȭ

ਚੰਗੇ ਘੋੜਿਓ

(caṅge ghṑṛē)

(ਚੰਗੇ ਘੋੜੇ)

Pl. caṅgē ghṑṛē

ਚੰਗੇ ਘੋੜੇ

caṅgiā̃ ghṑṛiā̃

ਚੰਗਿਆਂ ਘੋੜਿਆਂ

caṅgiā̃ ghṑṛiō

ਚੰਗਿਆਂ ਘੋੜਿਓ

Fem. Sing. caṅgī sakhī

ਚੰਗੀ ਸਖੀ

caṅgī sakhīē/ ਚੰਗੀ ਸਖੀਏ
Pl. caṅgīā̃ sakhīā̃

ਚੰਗੀਆਂ ਸਖੀਆਂ

caṅgīā̃ sakhīō

ਚੰਗੀਆਂ ਸਖੀਓ

Dir. Obl. Voc. Abl. Loc./
Instr.
Masc. Sing. caṅgā ghàr

ਚੰਗਾ ਘਰ

caṅgē ghàr

ਚੰਗੇ ਘਰ

caṅgē ghàrā

ਚੰਗੇ ਘਰਾ

caṅgē ghàrȭ

ਚੰਗੇ ਘਰੋਂ

caṅgē ghàrē

ਚੰਗੇ ਘਰੇ

Pl. caṅge ghàr

ਚੰਗੇ ਘਰ

caṅgiā̃ ghàrā̃

ਚੰਗਿਆਂ ਘਰਾਂ

caṅgiā̃ ghàrō

ਚੰਗਿਆਂ ਘਰੋ

caṅgiā̃ ghàrī̃

ਚੰਗਿਆਂ ਘਰੀਂ

Fem. Sing. caṅgī gall

ਚੰਗੀ ਗੱਲ

(caṅgī gallē)

(ਚੰਗੀ ਗੱਲੇ)

caṅgī gallȭ

ਚੰਗੀ ਗੱਲੋ

caṅgī gallē

ਚੰਗੀ ਗੱਲੇ

Pl. caṅgīā̃ gallā̃

ਚੰਗੀਆਂ ਗੱਲਾਂ

caṅgīā̃ gallō

ਚੰਗੀਆਂ ਗੱਲੋ

caṅgīā̃ gallī̃

ਚੰਗੀਆਂ ਗੱਲੀਂ

Declinable adjective xarāb "bad" in attributive use
Dir. Obl. Voc. Abl. Loc./
Instr.
Masc. Sing. caṅgā ghṑṛā

ਖ਼ਰਾਬ ਘੋੜਾ

xarāb ghṑṛē

ਖ਼ਰਾਬ ਘੋੜੇ

xarāb ghṑṛiā

ਖ਼ਰਾਬ ਘੋੜਿਆ

xarāb ghṑṛiȭ

ਖ਼ਰਾਬ ਘੋੜਿਓ

(xarāb ghṑṛē)

(ਖ਼ਰਾਬ ਘੋੜੇ)

Pl. xarāb ghṑṛē

ਖ਼ਰਾਬ ਘੋੜੇ

xarāb ghṑṛiā̃

ਖ਼ਰਾਬ ਘੋੜਿਆਂ

xarāb ghṑṛiō

ਖ਼ਰਾਬ ਘੋੜਿਓ

Fem. Sing. xarāb sakhī

ਖ਼ਰਾਬ ਸਖੀ

xarāb sakhīē

ਖ਼ਰਾਬ ਸਖੀਏ

Pl. xarāb sakhīā̃

ਖ਼ਰਾਬ ਸਖੀਆਂ

xarāb sakhīō

ਖ਼ਰਾਬ ਸਖੀਓ

Dir. Obl. Voc. Abl. Loc./
Instr.
Masc. Sing. xarāb ghàr

ਖ਼ਰਾਬ ਘਰ

xarāb ghàr

ਖ਼ਰਾਬ ਘਰ

xarāb ghàrā

ਖ਼ਰਾਬ ਘਰਾਂ

xarāb ghàrȭ

ਖ਼ਰਾਬ ਘਰੋਂ

xarāb ghàrē

ਖ਼ਰਾਬ ਘਰੇ

Pl. xarāb ghàr

ਖ਼ਰਾਬ ਘਰ

xarāb ghàrā̃

ਖ਼ਰਾਬ ਘਰਾਂ

xarāb ghàrō

ਖ਼ਰਾਬ ਘਰੋਂ

xarāb ghàrī̃

ਖ਼ਰਾਬ ਘਰੀਂ

Fem. Sing. xarāb gall

ਖ਼ਰਾਬ ਗੱਲ

(xarāb gallē)

(ਖ਼ਰਾਬ ਗੱਲੇ)

xarāb gallȭ

ਖ਼ਰਾਬ ਗੱਲੋ

xarāb gallē

ਖ਼ਰਾਬ ਗੱਲੇ

Pl. xarāb gallā̃

ਖ਼ਰਾਬ ਗੱਲਾਂ

xarāb gallō

ਖ਼ਰਾਬ ਗੱਲੋ

xarāb gallī̃

ਖ਼ਰਾਬ ਗੱਲੀਂ

All adjectives can be used attributively, predicatively, or substantively. Those used substantively are declined as nouns rather than adjectives. Finally, additional inflections are often marked in colloquial speech: feminine singular vocative nī sóṇīē kuṛīē! "hey pretty girl!".[6]

Postpositions[]

The aforementioned inflectional case system goes only so far on its own but rather serves as that upon which is built a system of particles known as postpositions, which parallel English's prepositions. It is their use with a noun or verb that requires the noun or verb to take the oblique case, and they are the locus of grammatical function or "case-marking" then lies:

Gurmukhi Notes
ਦਾ genitive marker; declines like an adjective. Example: "X dā/dī/etc. Y" means "X's Y", with dā/dī/etc. agreeing with Y.
nū̃ ਨੁੰ marks the indirect object (dative marker), or, if definite, the direct object (accusative marker).
ਨੇ ergative case marker; applicable to subjects of transitive perfective verbs.
ਤੋਂ ablative marker, "from"
vicc ਵਿੱਚ inessive marker, "in." Often contracted to 'c
nāḷ ਨਾਲ comitative marker, "with"
uttē ਉੱਤੇ superessive marker, "on" or "at." Often contracted to '
vall ਵੱਲ orientative marker; "towards"
kōḷ ਕੋਲ possessive marker; "with" (as in possession) ex. kuṛī (dē) kōḷ, "in the girl's possession."
vikhē ਵਿਖੇ locative marker, "at (a specific location)," e.g. Hōshiārpur vikhē, "at Hoshiarpur" (a city). Often colloquially replaced with '.
takk ਤੱਕ terminative marker, "until, up to"
bārē ਬਾਰੇ "about"
laī ਲਈ benefactive marker; "for"
vargā ਵਰਗਾ comparative marker; "like"
duāḷē ਦੁਆਲੇ "around, surrounding" ex. manjē (de) duāḷē, "around the bed."
binā̃ ਬਿੰਨਾਂ abessive marker; "without"
nēṛē ਨੇੜੇ "near"
lāgē ਲਾਗੇ apudessive marker; "adjacent/next to"
vickār, gabbē ਵਿਚਕਾਰ, ਗੱਬੇ intrative marker, "between, middle of"

Other postpositions are adverbs, following their obliqued targets either directly or with the inflected genitive linker ; e.g. kàr (dē) vicc "in the house", kṑṛe (dē) nāḷ "with the stallion". Many such adverbs (the ones locative in nature) also possess corresponding ablative forms[7] by forming a contraction with the ablative postposition ; for example:

  • vicc "in" → viccȭ "from in, among," for instance, jantē (dē) viccȭ or jantē 'cȭ, "from among the people" and
  • nāḷ "with"→ nāḷȭ "compared to," for instance, kṑṛē (dē) nāḷȭ, "compared to the stallion."

Pronouns[]

Personal[]

Punjabi has personal pronouns for the first and second persons, while for the third person demonstratives are used, which can be categorized deictically as near and remote. Pronouns do not distinguish gender.

The language has a T-V distinction in tū̃ and tusī̃. This latter "polite" form is also grammatically plural.

[8] 1st pn. 2nd pn.
Sing. Pl. Sing. Pl.
Direct mẽ

ਮੈਂ

asī̃

ਅਸੀਂ

tū̃

ਤੂੰ

tusī̃

ਤੁਸੀਂ

Ergative asā̃

ਅਸਾਂ

tẽ

ਤੇਂ

tusā̃

ਤੁਸਾਂ

Dative menū̃

ਮੈਨੂੰ

sānū̃

ਸਾਨੂੰ

tenū̃

ਤੈਨੂੰ

tuā́nū̃

ਤੁਹਾਨੂੰ

Ablative methȭ

ਮੈਥੋਂ

sāthȭ

ਸਾਥੋਂ

tethȭ

ਤੈਥੋਂ

tuā́thȭ

ਤੁਹਾਥੋ

Genitive mērā, mērē, mērī, mērīā̃

ਮੇਰਾ, ਮੇਰੇ, ਮੇਰੀ, ਮੇਰੀਆਂ

sāḍā, sāḍē, sāḍī, sāḍīā̃

ਸਾਡਾ, ਸਾਡੇ, ਸਾਡੀ, ਸਾਡੀਆਂ

tērā, tērē, tērī, tērīā̃

ਤੇਰਾ, ਤੇਰੇ, ਤੇਰੀ, ਤੇਰੀਆਂ

tuā́dā, tuā́dē, tuā́dī, tuā́dīā̃

ਤੁਹਾਡਾ, ਤੁਹਾਡੇ, ਤੁਹਾਡੀ, ਤੁਹਾਡੀਆਂ

Demonstrative Relative Interrogative
Near Remote
Sing. Pl. Sing. Pl. Sing. Pl. Sing. Pl.
Direct

ਇਹ

ਉਹ

jō, jin

ਜੋ, ਜਿੰਨ

koṇ, kin

ਕੌਣ, ਕਿੰਨ

Oblique ḗ, is

ਇਹ, ਇਸ

ḗnā̃

ਇਹਨਾਂ

ṓ, us

ਉਹ, ਉਸ

ṓnā̃

ਉਹਨਾਂ

jī, jis

ਜੀ, ਜਿਸ

jinā̃

ਜਿੰਨਾਂ

kī, kis

ਕੀ, ਕਿਸ

kinā̃

ਕਿੰਨਾਂ

Unlike other pronouns, genitive pronouns essentially function in a manner similar to regular adjectives, declining in agreement with their direct objects. Moreover, koṇ and are colloquially replaced by kḗṛā "which?" jḗṛā "which". Indefinites include kōī (obl. kisē) "some(one)" and kúj "some(thing)". The reflexive pronoun is āp, with a genitive of āpṇā. The pronominal obl. -nā̃ also occurs in ik, iknā̃ "some", hōr, hōrnā̃ "others", sáb, sábnā̃ "all".[9]

Derivates[]

Based on table in Shackle (2003:604). Indefinites are extended forms of the interrogative set; e.g. kitē "somewhere", kadē "sometimes". The multiple versions under "time," "place", and "manner" are dialectal variations; the second row of "place" forms are the ablative forms of the first, and the fourth row of "place" forms are the ablative forms of the third.

Interrogative Relative Demonstrative
Near Remote
Time kadȭ
ਕਦੋਂ
jadȭ
ਜਦੋਂ
huṇ
ਹੁਣ
ōdȭ
ਉਦੋਂ
kiddaṇ jiddaṇ uddaṇ
Place kitthē jitthē ēthē ōthē
kitthȭ jitthȭ ēthȭ ōthȭ
kíddar jíddar ḗdar ṓdar
kíddrȭ jíddrȭ ḗdrȭ ṓdrȭ
Manner kiddā̃ jiddā̃ iddā̃ uddā
kivē̃ jivē̃ ivē̃ uvē̃
kínj jínj ínj únj
Quality kío jíā jíā éo jíā óo jíā
Quantity kinnā jinnā innā unnā
Size kiḍḍā jiḍḍā eḍā oḍā

Pronominal suffixes[]

Some varieties of the Majhi dialect of Punjabi (documented thus far in Lahore,[10] the Gujrat district, and Kanpur[11]) have pronominal suffixes that are appended to verbs, and which replace dropped pronominal arguments.

Person Singular Plural
2 -jē
3 -s(ū) -ne

Verbs[]

Overview[]

The Punjabi verbal system is largely structured around a combination of aspect and tense/mood. Like the nominal system, the Punjabi verb takes a single inflectional suffix, and is often followed by successive layers of elements like auxiliary verbs and postpositions to the right of the lexical base.[12]

Punjabi has two aspects in the perfective and the habitual, and possibly a third in the continuous, with each having overt morphological correlates. These are participle forms, inflecting for gender and number by way of vowel termination, like adjectives. The perfective, displaying a number of irregularities and morphophonemic adjustments, is formally the verb stem, followed by -i-, capped off by the agreement vowel. The habitual forms from the imperfective participle; verb stem, plus -d-, then vowel. The continuous forms periphrastically through compounding with the perfective of ráíṇā, "to stay," or of paiṇā, "to lie upon" or "to fall upon."

Derived from hoṇā "to be" are five copula forms: present, past, subjunctive, presumptive, contrafactual (also known as "past conditional"). Used both in basic predicative/existential sentences and as verbal auxiliaries to aspectual forms, these constitute the basis of tense and mood.

Non-aspectual forms include the infinitive, the imperative, and the conjunctive. Mentioned morphological conditions such as the subjunctive, "presumptive", etc. are applicable to both copula roots for auxiliary usage with aspectual forms and to non-copula roots directly for often unspecified (non-aspectual) finite forms.

Finite verbal agreement is with the nominative subject, except in the transitive perfective, where it can be with the direct object, with the erstwhile subject taking the ergative construction -ne (see postpositions above). The perfective aspect thus displays split ergativity.

Tabled below on the left are the paradigms for the major Gender and Number termination (GN), along the line of that introduced in the adjectives section. To the right are the paradigms for the Person and Number termination (PN), used by the subjunctive (which has 1st pl. -īe) and future (which has 1st pl. -ā̃).

(GN) Sing. Pl.
Masc. -ā -ē
Fem. -ī -īā̃
(PN) 1st. 2nd. 3rd.
Sing. -ā̃ -ē~ -ē
Pl. -ā̃/īē -ō -aṇ

Copulas[]

In Punjabi, there are two copulas: he for present tense and for past tense.[13] In the standard language, all inflected forms of these copulas (present copula (h-), past tense copula (s-) and subjunctive copula (ho-)) are gender-neutral.[13]

Number Singular Plural
Person 1st 2nd 3rd 1st 2nd 3rd
Pronoun mẽ tū̃ asī̃ tusī̃
Present-tense copula

(with colloquial forms[13])

hā̃ hē̃ hā̃ han
ā̃ ē̃ ā/ē ā̃ ō
Past-tense copula sā̃ sē̃ sā̃ san
Subjunctive copula hōvā̃ hōvē̃ hōvē hōvā̃ hōvō hōṇ
  • Two infrequent inflected forms of the present-tense copula he are haō (plural second person),[13] distinguishing the standard for T-V distinction usage, and heṇ (plural third person). In addition, two past tense copulas, hesī and hesaṇ are used respectively with singular and plural forms of third persons.[13] These forms, like the uninflected forms he and , can be used with both the genders.[13]
  • In the spoken language, the past tense copula can remain completely uninflected, and remain applicable for all three persons and both numbers.[13] Some less frequently used forms of are saō, sāō, and sau, used as 2nd-person plural copulas,[13] distinguishing the standard for T-V distinction usage.

Some non-standard major dialects decline the past-tense and present-tense copulas more along number and gender[13] than for number and person:

Gender Masculine Feminine
Number Singular Plural Singular Plural
Present-tense copula hēgā hēgē hēgī hēgīā̃
Past-tense copula sigā sigē sigī sigīā̃

Forms[]

The sample verb is intransitive naccṇā "to dance", and the sample inflection is 3rd. masc. sing. (PN = e, GN = ā) where applicable.

Non-aspectual Aspectual
Non-finite
Root * nacc
Dir. Infinitive/
Gerund/
Obligatory
*-ṇ-ā naccṇā
Obl. Infinitive *-(a)ṇ naccaṇ
Abl. Infinitive *-ṇ-ȭ naccṇȭ
Conjunctive *-kē nacckē
Agentive/
Prospective
*-(a)ṇ-vāḷ-GN naccaṇvāḷā
Adjectivals.
Perfective *-GN hō-GN nacciā hōiā
Imperfective *-d-GN hō-GN naccdā hōiā
Adverbial. Obl. of adjectival.
Imperfective *-d-ē, -d-iā̃ naccdē, naccdiā̃
Finite
Contingent Future *-PN naccē
Definite Future *-PN-g-GN naccēgā
Imperatives.[14]
Sing. Pl.
Present nácc náccō
Aorist naccī̃ nacciō
Aspectuals plotted against copulas.
Perfective Habitual Continuous
*-(i)-GN *-d-GN * ráí-GN
Present h-? nacciā he naccdā he nacc ríā he / naccdā piā he
Past s-? nacciā sī naccdā sī nacc ríā sī / naccdā piā sī
Subjunctive ho-v-PN nacciā hōvē naccdā hōvē
Presumptive ho-v-PN-g-GN nacciā hōvēgā naccdā hōvēgā
Contrafactual hun-d-GN nacciā hundā naccdā hundā
Unspecified nacciā naccdā

References[]

  1. ^ Gill, Harjeet Singh and Gleason Jr, Henry A. (1969). A Reference Grammar of Panjabi. Patiala: Department of Linguistics, Punjabi University
  2. ^ Wals.info
  3. ^ ArLaam (similar to ArNoon) has been added to Unicode since Unicode 13.0.0, which can be found in Unicode Arabic Extended-A 08C7, PDF Pg 73 under "Arabic Letter for Punjabi” 08C7 : ࣇ ARABIC LETTER LAM WITH SMALL ARABIC LETTER TAH ABOVE
  4. ^ Shackle (2003:599)
  5. ^ Shackle (2003:600)
  6. ^ a b Shackle (2003:601)
  7. ^ Shackle (2003:602)
  8. ^ Shackle (2003:603)
  9. ^ Shackle (2003:604)
  10. ^ Butt, Miriam (2007). "The role of pronominal suffixes in Punjabi" (PDF). Architecture, rules, and preferences: 341–368.
  11. ^ Kaur, Gurmeet (2017). "Variation in subject-triggered clitic restrictions: A case of Punjabi". Proceedings of GLOW in Asia XI.
  12. ^ Masica (1991:257)
  13. ^ a b c d e f g h i "Let's Learn Punjabi: Research Centre for Punjabi Language Technology, Punjabi University, Patiala". learnpunjabi.org. Punjabi University, Patiala. Retrieved 10 June 2019.
  14. ^ Shackle (2003:607–608)
  • Bhatia, Tej K. (1993). Punjabi: A Cognitive-Descriptive Grammar. London: Routledge.

Works cited[]

  • Masica, Colin (1991), The Indo-Aryan Languages, Cambridge: Cambridge University Press, ISBN 978-0-521-29944-2.
  • Shackle, Christopher (2003), "Panjabi", in Cardona, George; Jain, Dhanesh (eds.), The Indo-Aryan Languages, Routledge, pp. 581–621, ISBN 978-0-415-77294-5.
Retrieved from ""