From Wikipedia, the free encyclopedia
Wikipedia list article
This is list of Irish language exonyms for places outside Ireland . The tables contain both exonym and endonym of places around the world. The exonyms in Irish and the endonyms in their regional language .
Algeria [ ]
Belgium [ ]
Bosnia and Herzegovina [ ]
Canada [ ]
China [ ]
Croatia [ ]
Croatia an Chróit
English name
Irish name
Endonym
Notes
Dalmatia
an Dalmáit
Dalmacija
Zagreb
Ságrab
Zagreb
Cyprus [ ]
Cyprus an Chipir
English name
Irish name
Endony
Notes
Name
Language
Nicosia
an Leafcóis; an Nicóis
Lefkosía
Greek
Lefkoşa
Turkish
Czech Republic [ ]
Denmark [ ]
Denmark an Danmhairg
English name
Irish name
Endonym
Notes
Copenhagen
Cóbanhávan
København
Jutland
an Iútlainn
Jylland
Zealand
an tSéalainn
Sjælland
Egypt [ ]
Egypt an Éigipt
English name
Irish name
Endonym
Notes
Name
Language
Cairo
Caireo
France [ ]
France an Fhrainc
English name
Irish name
French place
Notes
Name
Language
Bordeaux
Bordghal
Bordeaux
French
Bordèu
Gascon
From Latin Burdigula[1]
Brittany
an Bhríotáin
Breizh
Breton
Bretagne
French
Burgundy
an Bhurgúin
Bourgogne
French
Corsica
an Chorsaic
Corse
French
Corsica
Italian
Lorraine
an Lorráin
Lorraine
French
Lottringe
West Franconian
Louréne
Lorrain
Normandy
an Normainn
Normandie
French
Normaundie
Norman
Paris
Páras
Paris
French
Germany [ ]
Germany an Ghearmáin
English name
Irish name
Endonym
Notes
Name
Language
Bavaria
an Bhaváir
Bayern
German
Saxony
an tSacsain
Great Britain [ ]
Great Britain
English name
Irish name
Endonym
Notes
Name
Language
Aberdeen
Obar Dheathain
Obar Dheathain
Scottish Gaelic
Bristol
Briostó
Bristol
English
Cardiff
Caedydd
Caerdydd
Welsh
Carlisle
Cathair Luail
Carlise
English
Coatbridge
Drochaid an Chóta
Drochaid a' Chòta
Scottish Gaelic
Cornwall
an Chorn
Kernow
Cornish
Corn na Breataine
Douglas
Dúlais
Doolish
Manx
Glasgow
Glaschú
Glaschu
Scottish Gaelic
Dundee
Dún Déagh
Dùn Dèagh
Scottish Gaelic
Edinburgh
Dún Éideann
Dùn Èideann
Scottish Gaelic
England
Sasana
England
English
From Old Irish Saxain (“Saxons, England”).[2] [3]
Guernsey
Geansaí
Hebrides
Inse Ghall
na h-Innse Gall
Scottish Gaelic
Inverness
Inbhear Nis
Inbhir Nis
Scottish Gaelic
Isle of Man
Manainn
Mannin
Manx
Translation Oileán Mhanann ( from Manx : Ellan Vannin ) also used
Isle of Wight
Inis Iocht
Isle of Wight
English
Jersey
Geirsí
Liverpool
Learpoll, Learpholl
Liverpool
English
London
Londain
London
English
Manchester
Manchain
Manchester
English
From Latin Mancunia
Orkney
Inse Orc
Arcaibh
Scottish Gaelic
Oxford
Áth na nDamh
Oxford
English
Calque , literally "ford of the oxen "
Perth
Peairt
Peairt
Scottish Gaelic
Scotland
Albain
Alba
Scottish Gaelic
See Alba
Stirling
Sruighle
Sruighlea
Scottish Gaelic
English name also used in Irish
Strathclyde
Srath Chluaidh
Srath Chluaidh
Scottish Gaelic
Wales
an Bhreatain Bheag
Cymru
Welsh
Literally "Little Britain" or "Lesser Britain."[4]
York
Eabhrac
York
English
From the Latin Eboracum .
Greece [ ]
Greece an Ghréig
English name
Irish name
Endonym
Notes
Language
Notes
Athens
an Aithin
Crete
an Chréit
Rhodes
Ródas
Thessaloniki
Teasaloinicé
Iceland [ ]
Iceland an Íoslainn
English name
Irish name
Endonym
Notes
Reykjavík
Réicivíc
Reykjavík
India [ ]
India an India, an Ind
English name
Irish name
Endonym
Notes
Name
Language
Delhi
Deilí
Kolkata
Calcúta
Indonesia [ ]
Indonesia Indinéis
English name
Irish name
Endonym
Notes
Name
Language
Jakarta
Iacárta
Jakarta
Indonesian
Israel [ ]
Israel an Iosrael
English name
Irish name
Endonym
Notes
Name
Language
Jerusalem
Iarúsailéim
Al-Quds
Arabic
From Latin Ierusalem . The earliest Irish form is Old Irish Hierosalem , from the 8th-century poems of Blathmac mac Con Brettan .
Yerushalayim (ירושלים)
Hebrew
Italy [ ]
Libya [ ]
Libya an Libia
English name
Irish name
Endonym
Notes
Name
Language
Tripoli
Tripilí
Lithuania [ ]
Lithuania an Liotuáin
English name
Irish name
Endonym
Notes
Name
Language
Vilnius
Vilnias
Vilnius
Lithuanian
Moldova [ ]
Moldova an Mholdóiv
English name
Irish name
Endonym
Notes
Name
Language
Chişinău
Císineá
Myanmar [ ]
Myanmar Maenmar
English name
Irish name
Endonym
Notes
Name
Language
Yangon
Rangún
Poland [ ]
Poland an Pholainn
English name
Irish name
Endonym
Notes
Name
Language
Warsaw
Vársá
Warzawa
Polish
Portugal [ ]
Portugal an Phortaingéil
English name
Irish name
Endonym
Notes
Name
Language
Lisbon
Liospóin
Lisboa
Portuguese
Madeira
Maidéara
Romania [ ]
Romania an Rómáin
English name
Irish name
Endonym
Notes
Name
Language
Bucharest
Búcairist
Bucureşti
Romanian
Russia [ ]
Serbia [ ]
Serbia an tSeirbia
English name
Irish name
Endonym
Notes
Belgrade
Béalgrád
Beograd
South Korea [ ]
Spain [ ]
Spain an Spáinn
English name
Irish name
Endonym
Notes
Name
Language
A Coruña
an Choróin
Obsolete
Cathair na Cruinne
Aragon
an Aragóin
Galicia
an Ghailís
Mallorca
Mallarca
Menorca
Mionarca
Seville
Seville
Sudan [ ]
Sudan an tSúdáin
English name
Irish name
Endonym
Notes
Name
Language
Khartoum
Cartúm
Sweden [ ]
Sweden an tSualainn
English name
Irish name
Endonym
Notes
Name
Language
Götaland
an Ghotlann
Götaland
Swedish
Stockholm
Stócólm
Stockholm
Swedish
Switzerland [ ]
Switzerland an Eilvéis
English name
Irish name
Endonym
Notes
Name
Language
Geneva
an Ghinéiv
Genf
German
Genève
French
Syria [ ]
Syria an tSiria
English name
Irish name
Endonym
Notes
Name
Language
Damascus
an Damaisc
Dimašq
Standard Arabic
Tunisia [ ]
Tunisia an Túnéis
English name
Irish name
Tunisian place
Notes
Name
Language
Tunis
Túinis
Ukraine [ ]
Ukraine an Úcráin
English name
Irish name
Endonym
Notes
Name
Language
Crimea
an Chrimé
Kyiv
Cív
Kyiv
Ukrainian
United Arab Emirates [ ]
United Arab Emirates Aontas na nÉimíríochtaí Arabacha
English name
Irish name
Endonym
Notes
Name
Language
Abu Dhabi
Abú Daibí
United States [ ]
United States Stáit Aontaithe
English name
Irish name
Endonym
Notes
Name
Language
Boston
Bostún
Boston
English
Hawai'i
Haváí
Hawai'i
English, Hawaiian
New York City
Nua-Eabhrac
New York City
English
From the Latin Eboracum , the old name for York , England.
Vietnam [ ]
Vietnam Vítneam
English name
Irish name
Endonym
Notes
Name
Language
Hanoi
Hanáí
Hà Nội
Vietnamese
References [ ]
^ Molloy, Cian (2002). The Story of the Irish Pub . The Liffey Press. p. 14.
^ "Rerum Britannicarum Medii Ævi Scriptores, Or, Chronicles and Memorials of Great Britain and Ireland During the Middle Ages" . Longman, Brown, Green, Longmans and Roberts. September 18, 1887 – via Google Books.
^ O'Curry, Eugene (July 20, 1878). "Lectures on the Manuscript Materials of Ancient Irish History: Delivered at the Catholic University of Ireland, During the Sessions of 1855 and 1856" . William A. Hinch – via Google Books.
^ McGarry, Patsy. "In a Word . . . Wales" . The Irish Times .
^ "Milan" . tearma.ie - Dictionary of Irish Terms - Foclóir Téarmaíochta . Fiontar. Retrieved 8 February 2016 .
See also [ ]
Place names City names State, county and province names Double place names Indigenous origin By language of origin
Categories :
Irish language Lists of exonyms Celtic language-related lists Hidden categories:
CS1: Julian–Gregorian uncertainty Articles with short description Short description is different from Wikidata Articles containing Manx-language text