Year Hare Affair
This article may need to be rewritten to comply with Wikipedia's quality standards. (August 2015) |
This article needs to be updated.(February 2019) |
Year Hare Affair | |
---|---|
那年那兔那些事 | |
Genre | Historical, comedy |
Author | Lin Chao |
Publisher | Sina Weibo (China) |
Original run | 13 June 2011 – present |
Year Hare Affair (Chinese: 那年那兔那些事(儿); lit. 'Those stories of that rabbit that happened in those years') is a Chinese webcomic and media franchise by Lin Chao (林超),[1] initially under the pen name "逆光飞行" (Pinyin: Nìguāng Fēixíng, lit. "flight against the light"). The comic uses anthropomorphic animals as an allegory for nations and sovereign states to represent 20th century political, military and diplomatic events.
An animated adaptation of the series started airing on the Internet in March 2015[2] and a free-to-play strategy video game based on it was released on iOS and Android in July 2015.[3]
Characters[]
Nations and sovereign states[]
Nations / Sovereign states | Appearance | Reasons and source of the appearance |
---|---|---|
People's Republic of China (or Communist Party of China) |
Hare | Hares are herbivorous animals that are usually considered cute, docile and populous, as well as being "harmless to humans and animals alike" (Chinese: 人畜无害), but can still inflict nasty bites and kicks when irritated, representing the People's Republic of China's traditionally not so aggressive foreign policies, but can still pack a heavy punch when required.[4] Another explanation for it is that the Chinese words for "comrade" and "rabbit/hare" sound very similar when pronounced with a Shanghainese accent, as famously coined by crosstalk comedian Jiang Kun during the 1980s.
The Hare normally prefers to act friendly and moe in front of others and is obsessed with working the fields harvesting carrots and earning "small money", but when provoked into fighting often wields a cleaver and a brick in each hand while emitting a hellish black aura, and later learns to "plant mushrooms". When extremely enraged, the Hare dons a green dinosaur suit and becomes a Godzilla-like monster that breathes fire. |
Taiwan (or Kuomintang) | Baldhead | Based on the (absence of) hair of Chiang Kai-shek. In Standard Chinese the words "baldhead" (秃子 tūzi) and "rabbit" (兔子 tùzi) are near-homophones, which also represent the complexity of Cross-Strait relations. |
Qing Dynasty | Pigtail | Based on the queues which is the Manchu hairstyle of the Qing dynasty. (辫子 biànzi). |
United States | Bald eagle | Bald eagle is the national bird of the United States of America.[5] |
Soviet Union | Russian Bear | Bear is a common national personification for Russia and the USSR starting from the Russian Empire. The Soviet bear has a symbol — the hammer and sickle of Communism — on his stomach, which later becomes more like a character, "父", meaning "father" in Chinese. |
Russia | Russian Bear with a single separated hair | To differentiate from Soviet Union, this bear has a character "大" ("big" in Chinese, or "eldest" when describing age order of siblings) on his stomach, meaning that he is the "eldest son" of the USSR. The hair refers to "毛子" ("hairy ones", referring to the comparatively higher body hair count in Caucasians), a common northern Chinese nickname for Russians (and all East Slavs by extension). |
Ukraine | Russian Bear with two separate hairs | To differentiate from Russia, this bear has a number "2" on his stomach, meaning that he is the "second son" of the USSR. |
Belarus | Russian Bear with three separate hairs | To differentiate from Russia, this bear has a number "3" on his stomach, meaning that he is the "third son" of the USSR. |
Japan | Crane / Chicken | The crane is an important part of the Japanese culture,[6] and the fact that the green pheasant is Japan's official national bird. |
South Korea | Stick with helmet | Bangzi is a play on words of Korea. To differentiate with North Korea, a US-style combat helmet is added to the appearance of South Korea. |
North Korea | Stick with ski cap | Bangzi is a play on words of Korea. To differentiate with South Korea, a Communist-style red star cap is added to the appearance of North Korea. |
Various Southeast Asian countries: Vietnam, Indonesia, Philippines |
Monkey | Monkey is commonly seen in the tropical jungles of Southeast Asia. |
Pakistan | Markhor | Markhor is commonly seen in Pakistan and the national animal. In the animation the Markhor is called Ba Ba Yang ("Pak Goat") and sometimes nicknamed "Little Ba" by the Hare.[7] |
India | White elephant | White elephant is commonly seen in India as an important part of Hindu mythology. In the animation the author chooses it rather than the bull which is sacred in Hindu to represent India because bull has already been used to represent the UK. |
United Kingdom | Bull | "John Bull" is a national personification of England and the United Kingdom in general. |
France | Gallic rooster | Gallic rooster is an unofficial national symbol of France. |
Germany | Tiger / Cat | The Tiger I/II heavy tanks and the Jagdtiger series tank destroyers are the most famous German armoured fighting vehicles from the Second World War,[8] so in the comic Germany was at first a tiger called "Hans". But since both East and West Germany had been restricted in military strength after World War II, the "big cat" have been "tamed" and "downsized" to "small cats". |
Various African countries in: Libyan Arab Jamahiriya, Tanzania, Sudan, South Sudan, Eritrea |
Hippopotamus | Hippo is a large, mostly herbivorous mammal in Sub-Saharan Africa generally stereotyped as being simple-witted and clumsy.[9] Both in the comic and the animation, nearly all African countries mentioned are represented by hippopotamus, except for the Ugandan junta regime under Idi Amin. Also, "Colonel Ka the Hippo" sometimes symbolizes Muammar Gaddafi himself other than the country. Sudan and South Sudan only appear in the end of Episode 3, Season 2 of the animation. |
Uganda | Duck | "Uncle Crazy Duck" is, in fact, the nickname of Idi Amin Dada among Chinese netizens. The appearance of "Uncle Crazy Duck" in the comic is based upon Count Duckula who wears a Teletubby-like hippo fursuit and has loose screws on his head, meaning that his brain is "different" from other Africans. In the animation, Uncle Crazy Duck shouts "Banana!" during speeches like the Minions. |
Various Arab world countries: Afghanistan, Saudi Arabia, Iraq, Pahlavi Iran |
Camel | Camel is commonly seen and used as transportation in the arid, desert Middle East and Central Asia. Both in the comic and the animation, nearly all mentioned Arabic countries are represented by camels, but they have different appearance — Afghan camel wears a scarf and is bearded; Saudi (and other Gulf nations by extension) camel wears a scarf and many diamonds; Iraqi camel under the Saddam Hussein regime wears a military beret; and Iranian camel during the Pahlavi dynasty has a throne on his head. |
Post-revolution Iran | Persian lion | Lion is the symbol of ancient Iran and the Persian Empire. The religious reform of Ruhollah Khomeini made the shia-majority Iran quite different from its sunni Arabic neighbours, and so the author chooses the symbol of ancient Persia to represent it. |
Others[]
Character | Avatar | Reasons and source of the appearance |
---|---|---|
Lin Chao (author) | Snake | "Twiny snake" (Chinese: 麻蛇) is one of the author's online nickname, and comes in the form of a green snake with a pair of short yellow antlers. The Snake is often violently beaten up by other characters for inappropriately awkward straight man talks, and frequently threatened by the Hare to be cooked into a pasty soup — a running in-joke about the author's notoriety of often delaying the periodic updates of the comic series. The Chinese characters for "update" (更) and "paste" (羹) are homophones both pronouncing Gēng, causing the series' fans to create a parodic light poetry: "if the Snake doesn't update, make [him into] a snake paste (Chinese: 麻蛇不更麻蛇羹)." |
Lin Chao's wife | Snail Fairy | Lin Chao's girlfriend (whom he married later) was often used as a excuse when he failed to update the comics on time, so an avatar is created as a recurrent cameo character who is a homemaker for the author, like in the Chinese legend of the Snail Fairy. |
Director of the animated cartoon | Tree | "Two Tree" (Chinese: 二树) is the online username of the director/producer of the comics' animated series, so an avatar is created as a cameo character. |
Suning.com | Lion | Suning.com is a sponsor of the animated series, and its mascot is a lion. |
Included events[]
Animated series[]
On 5 March 2015, an animated series started airing on the Internet.[2][13][14] Three seasons had been produced by the time the series concluded on 8 March 2017.[15] The theme song "Zhuī Mèng Chìzǐ Xīn" (追梦赤子心; lit. "Dream Pursuer with Childish Heart") was performed by the Chinese band .
Video game[]
This section needs expansion. You can help by . (August 2017) |
A free-to-play strategy role-playing video game based on the webcomic, was released on iOS and Android on 15 July 2015. The player controls one of three factions: Hare, Bald Eagle and Bear.[16]
Reception[]
Critical response[]
The comic expresses the modern history of China and its international relations in a fun way.[11][who?] It has sparked patriotism in China's younger generations.[citation needed]
Hare (Chinese: 我兔; lit. 'Our rabbit') is now used as Internet slang referring to China.[17][better source needed]
Ratings[]
The second and third season received 8.6 and 8.4 points out of 10 on Douban.[15]
References[]
- ^ "漫画《那年那月那兔》向志愿军致敬版 微博上转了两万条_中国兔子乌拉_新浪博客". blog.sina.com.cn.
- ^ Jump up to: a b Year Hare Affair 01 ( English Sub) 那年那兔那些事儿01. YouTube. 7 March 2015. Retrieved 17 October 2015.
- ^ http://shouyou.178.com/nnnt/
- ^ 贺志. 寂寞深蓝. cardinalhehe.blogspot.ca (in Chinese). Retrieved 17 October 2015.
- ^ Lawrence, E.A. (1990). "Symbol of a Nation: The Bald Eagle in American Culture". The Journal of American Culture 13 (1): 63–69
- ^ ja:タンチョウ#日本
- ^ "Markhor: the national animal of Pakistan".
- ^ Jentz, Thomas; Doyle, Hilary (1993). Kingtiger Heavy Tank 1942–45. Osprey Publishing. p. 23. ISBN 185532282X.
- ^ "Hippopotamus". awf.org.
- ^ 那年那兔那些事儿. 那年那兔那些事儿吧 (in Chinese). 2 February 2012. Retrieved 29 September 2014.
- ^ Jump up to: a b 台湾网友欢乐讨论内涵漫画《那年那兔那些事》. 360doc.com (in Chinese). Retrieved 17 October 2015.
- ^ 逆光飞行:那年那兔大船梦_南渝霜华_新浪博客. sina.com.cn (in Chinese). Retrieved 17 October 2015.
- ^ "动漫: 那年那兔那些事儿 TV版 2015". Youku (in Chinese). 5 March 2015. Retrieved 5 March 2015.
- ^ "90后00后为何非常爱国,B站老总的回答亮了_网易哒哒-新生代趣闻工厂" (in Chinese). 163.com. 27 April 2016. Retrieved 11 December 2016.
”团队“翼下之风”获视频网站“哔哩哔哩”(B站)2000万元A轮融资
- ^ Jump up to: a b Li, Hongrui (16 March 2017). "Five popular new Chinese animation series". China Daily. Retrieved 3 August 2017.
- ^ 国漫《那年那兔那些事儿》出军事题材手游. xw.qq.com (in Chinese). 6 June 2015. Retrieved 5 August 2017.
- ^ "Google". google.com. Retrieved 17 October 2015.
Further reading[]
- Sun, Jiarui (November 2017). "The Moe Politics in Year, Hare, Affair". Clamantis: The MALS Journal. 1 (3). Retrieved 29 June 2018.
External links[]
- (in Chinese) Authors's Sina Weibo
- (in Chinese) The original page where the author post the comic
- (in Chinese) (English/Russian) Translated subtitles for Year Hare Affair 05 (English/Russian subs)
- A YouTube playlist of about 18 episodes with English Translated subtitles for Year Hare Affair that runs to Season 02 Episode 07
- Manhua titles
- 2011 comics debuts
- 2015 web series debuts
- Animated web series
- Chinese webcomics
- Chinese web series
- Comedy web series
- Comics adapted into animated series
- Comics adapted into video games
- Comics about rabbits and hares
- Fables
- Mass media franchises
- Works about China
- Political webcomics