Hebrew alphabet

From Wikipedia, the free encyclopedia
Hebrew alphabet
Alefbet ivri.svg
Script type
Time period
2nd–1st century BCE to present[1]
Directionright-to-left script Edit this on Wikidata
LanguagesHebrew, Yiddish, Ladino, Mozarabic, Levantine Arabic
Related scripts
Parent systems
Child systems
  • Yiddish alphabet
  • Square Aramaic Alphabet
Sister systems
ISO 15924
ISO 15924Hebr, 125 Edit this on Wikidata, ​Hebrew
Unicode
Unicode alias
Hebrew
Unicode range
 This article contains phonetic transcriptions in the International Phonetic Alphabet (IPA). For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA. For the distinction between [ ], / / and ⟨ ⟩, see IPA § Brackets and transcription delimiters.

The Hebrew alphabet (Hebrew: אָלֶף־בֵּית עִבְרִי‎,[a] Alefbet ivri), known variously by scholars as the Ktav Ashuri, Jewish script, square script and block script, is an abjad script used in the writing of the Hebrew language and other Jewish languages, most notably Yiddish, Ladino, Judeo-Arabic, and Judeo-Persian. It is also used informally in Israel to write Levantine Arabic, especially among Druze.[2][3][4] It is an offshoot of the Imperial Aramaic alphabet, which flourished during the Achaemenid Empire and which itself derives from the Phoenician alphabet.

Historically, two separate abjad scripts have been used to write Hebrew. The original, old Hebrew script, known as the paleo-Hebrew alphabet, has been largely preserved in a variant form as the Samaritan alphabet. The present "Jewish script" or "square script", on the contrary, is a stylized form of the Aramaic alphabet and was technically known by Jewish sages as Ashurit (lit. "Assyrian script"), since its origins were alleged to be from Assyria.[5]

Various "styles" (in current terms, "fonts") of representation of the Jewish script letters described in this article also exist, including a variety of cursive Hebrew styles. In the remainder of this article, the term "Hebrew alphabet" refers to the square script unless otherwise indicated.

The Hebrew alphabet has 22 letters. It does not have case. Five letters have different forms when used at the end of a word. Hebrew is written from right to left. Originally, the alphabet was an abjad consisting only of consonants, but is now considered an "impure abjad". As with other abjads, such as the Arabic alphabet, during its centuries-long use scribes devised means of indicating vowel sounds by separate vowel points, known in Hebrew as niqqud. In both biblical and rabbinic Hebrew, the letters י ו ה א can also function as matres lectionis, which is when certain consonants are used to indicate vowels. There is a trend in Modern Hebrew towards the use of matres lectionis to indicate vowels that have traditionally gone unwritten, a practice known as "full spelling".

The Yiddish alphabet, a modified version of the Hebrew alphabet used to write Yiddish, is a true alphabet, with all vowels rendered in the spelling, except in the case of inherited Hebrew words, which typically retain their Hebrew consonant-only spellings.

The Arabic and Hebrew alphabets have similarities because they are both derived from the Aramaic alphabet, which in turn derives either from paleo-Hebrew or the Phoenician alphabet, both being slight regional variations of the Proto-Canaanite alphabet used in ancient times to write the various Canaanite languages (including Hebrew, Moabite, Phoenician, Punic, et cetera).

History[]

Paleo-Hebrew alphabet containing 22 letters, period, geresh, and gershayim
The Aleppo Codex, a tenth century Masoretic Text of the Hebrew Bible. Book of Joshua 1:1

A Hebrew variant of the Phoenician alphabet, called the paleo-Hebrew alphabet by scholars, began to emerge around 800 BCE.[6] Examples of related early Semitic inscriptions from the area include the tenth-century Gezer calendar, and the Siloam inscription (c. 700 BCE).[7]

The paleo-Hebrew alphabet was used in the ancient kingdoms of Israel and Judah. Following the exile of the Kingdom of Judah in the 6th century BCE during the Babylonian captivity, Jews began using a form of the Imperial Aramaic alphabet, another offshoot of the same family of scripts, which flourished during the Achaemenid Empire. The Samaritans, who remained in the Land of Israel, continued to use the paleo-Hebrew alphabet. During the 3rd century BCE, Jews began to use a stylized, "square" form of the Aramaic alphabet that was used by the Persian Empire (and which in turn had been adopted from the Assyrians),[8] while the Samaritans continued to use a form of the paleo-Hebrew script called the Samaritan alphabet. After the fall of the Persian Empire in 330 BCE, Jews used both scripts before settling on the square Assyrian form.

The square Hebrew alphabet was later adapted and used for writing languages of the Jewish diaspora – such as Karaim, the Judeo-Arabic languages, Judaeo-Spanish, and Yiddish. The Hebrew alphabet continued in use for scholarly writing in Hebrew and came again into everyday use with the rebirth of the Hebrew language as a spoken language in the 18th and 19th centuries, especially in Israel.

Description[]

Features: Abjad • Mater lectionis • Begadkefat
Variants: Cursive • Rashi • Solitreo • Braille
Numerals: Gematria • Numeration
Ancillaries: Diacritics • Punctuation • Cantillation
Translit.: Romanization of Hebrew • Hebraization of English • IPA • ISO
Computers: Keyboard • Unicode and HTML

General[]

In the traditional form, the Hebrew alphabet is an abjad consisting only of consonants, written from right to left. It has 22 letters, five of which use different forms at the end of a word.

Vowels[]

In the traditional form, vowels are indicated by the weak consonants Aleph (א‎), He (ה‎), Waw/Vav (ו‎), or Yodh (י‎) serving as vowel letters, or matres lectionis: the letter is combined with a previous vowel and becomes silent, or by imitation of such cases in the spelling of other forms. Also, a system of vowel points to indicate vowels (diacritics), called niqqud, was developed. In modern forms of the alphabet, as in the case of Yiddish and to some extent Modern Hebrew, vowels may be indicated. Today, the trend is toward full spelling with the weak letters acting as true vowels.

When used to write Yiddish, vowels are indicated, using certain letters, either with niqqud diacritics (e.g. אָ‎ or יִ‎) or without (e.g. ע‎ or י‎), except for Hebrew words, which in Yiddish are written in their Hebrew spelling.

To preserve the proper vowel sounds, scholars developed several different sets of vocalization and diacritical symbols called nequdot (ניקודות‎, literally "points"). One of these, the Tiberian system, eventually prevailed. Aaron ben Moses ben Asher, and his family for several generations, are credited for refining and maintaining the system. These points are normally used only for special purposes, such as Biblical books intended for study, in poetry or when teaching the language to children. The Tiberian system also includes a set of cantillation marks, called trope or te'amim, used to indicate how scriptural passages should be chanted in synagogue recitations of scripture (although these marks do not appear in the scrolls). In everyday writing of modern Hebrew, niqqud are absent; however, patterns of how words are derived from Hebrew roots (called shorashim or "triliterals") allow Hebrew speakers to determine the vowel-structure of a given word from its consonants based on the word's context and part of speech.

Alphabet[]

Unlike the Paleo-Hebrew writing script, the modern Ashuri script has five letters that have special final forms,[c] called sofit (Hebrew: סופית‎, meaning in this context "final" or "ending") form, used only at the end of a word, somewhat as in the Greek or in the Arabic and Mandaic alphabets.[b] These are shown below the normal form in the following table (letter names are Unicode standard[9][10]). Although Hebrew is read and written from right to left, the following table shows the letters in order from left to right.

Alef
Bet
Gimel Dalet Zayin Chet Tet Yod Kaf
א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ
ך
Lamed Mem Samech Ayin Tsadik Qof Resh Tav
ל מ נ ס ע פ צ ק ר ש ת
ם ן ף ץ

Pronunciation[]

Alphabet[]

The descriptions that follow are based on the pronunciation of modern standard Israeli Hebrew.

letter IPA Name of letter Pronunciation
Unicode[9][10] Hebrew[11] Modern Hebrew
pronunciation
Yiddish / Ashkenazi
pronunciation
Sephardi

pronunciation

Approximate western European equivalent[12]
א [ʔ], Alef אָלֶף /ʔalɛf/ /ʔaləf/ /ʔalɛf/ (never written) ʔalways spoken ʔat the beginning ʔof words with vocal ʔanlaut
בּ [b] Bet בֵּית /bet/ /bɛɪs/, /bɛɪz/ /bɛt/ b as in black
ב [v] בֵית /vet/ /vɛɪs/, /vɛɪz/ /vɛt/ v as in vogue
גּ‎ [ɡ] Gimel גִּימֵל /ˈɡimel/ /ˈɡɪməl/ /ˈɡimɛl/ g as in gold
ג [ɣ] גִימֵל /ɣɪmεl/ g as in Dutch gaan
דּ [d] Dalet דָּלֶת /ˈdalɛt/, /ˈdalɛd/ /ˈdaləd/, /ˈdaləs/ /ˈdalɛt/ d as in doll
ד [ð] דָלֶת /ðalεt/ th as in this
ה [h]~[ʔ], He הֵא /he/, /hej/ /hɛɪ/ /he/ h as in hold
ו [v], [w] Vav וָו /vav/ /vɔv/ /vav/ v as in vogue
ז [z] Zayin זַיִן /ˈzajin/, /ˈza.in/ /ˈzajɪn/ /ˈzajin/ z as in zoo
ח [x]~[χ] Chet חֵית /χet/ /χɛs/ /ħɛt/ ch as in challah
ט [t] Tet טֵית /tet/ /tɛs/ /tɛt/ t as in tool
י [j] Yod יוֹד /jod/, /jud/ /jʊd/ /jud/ y as in yolk
כּ [k] Kaf כַּף /kaf/ /kɔf/ /kaf/ k as in king
כ [x]~[χ] כַף /χaf/ /χɔf/ /χaf/ ch as in challah
ךּ [k] כַּף סוֹפִית /kaf sofit/ /ˈlaŋɡə kɔf/ /kaf sofit/ k as in king
ך [x]~[χ] כַף סוֹפִית /χaf sofit/ /ˈlaŋɡə χɔf/ /χaf sofit/ ch as in challah
ל [l] Lamed לָמֶד /ˈlamɛd/ /ˈlaməd/ /ˈlamɛd/ l as in luck
מ [m] Mem מֵם /mem/ /mɛm/ /mɛm/ m as in mother
ם מֵם סוֹפִית /mem sofit/ /ˈʃlɔs mɛm/ /mɛm sofit/ m as in mother
נ [n] Nun נוּן /nun/ /nʊn/ /nun/ n as in night
ן נוּן סוֹפִית /nun sofit/ /ˈlaŋɡə nʊn/ /nun sofit/ n as in night
ס [s] Samekh ְסָמֶך /ˈsamɛχ/ /ˈsaməχ/ /ˈsamɛχ/ s as in sight
ע [ʕ], ʻAyin עַיִן /ʕajin/, /ʕa.in/ /ʕajɪn/ /ʕajin/ (silent)
פּ [p] Pe פֵּא, פֵּה /pe/, /pej/ /pɛɪ/ /pe/ p as in pool
פ [f] פֵא, פֵה /fe/, /fej/ /fɛɪ/ /fe/ f as in full
ף פֵא סוֹפִית,
פֵה סוֹפִית
/fe sofit/, /fej sofit/ /ˈlaŋɡə fɛɪ/ /fe sofit/ f as in full
צ [t͡s] Tsadi צַדִי, צדיק /ˈtsadi/ /ˈtsadi/, /ˈtsadɪk/ /ˈtsadik/ ts as in cats
ץ צַדִי סוֹפִית,
צדיק סופית
/ˈtsadi sofit/ /ˈlaŋɡə ˈtsadɪk/, /ˈlaŋɡə ˈtsadək/ /ˈtsadik sofit/ ts as in cats
ק [k] Qof קוֹף /kuf/, /kof/ /kʊf/ /kuf/ k as in king
ר [ɣ]~[ʁ] Resh רֵישׁ /ʁeʃ/ /ʁɛɪʃ/ /reʃ/ r as in ripe
שׁ [ʃ] Shin שִׁין /ʃin/ /ʃɪn/ /ʃin/ sh as in shop
שׂ [s] שִׂין /sin/ /sɪn/ /sin/ s as in sight
תּ [t] Tav תּו /tav/, /taf/ /tɔv/, /tɔf/ /tav/ t as in tool
ת תָו /sɔv/, /sɔf/ /tav/ th as in thought

Note that dotless tav, ת, would be expected to be pronounced /θ/ (voiceless dental fricative), and dotless dalet ד as /ð/ (voiced dental fricative), but these were lost among most Jews due to their not existing in the countries where they lived (such as in nearly all of Eastern Europe). Yiddish modified /θ/ to /s/ (cf. seseo in Spanish), but in modern Israeli Hebrew, it is simply pronounced /t/. Likewise, historical /ð/ is simply pronounced /d/.

Shin and sin[]

Shin and sin are represented by the same letter, ש‎, but are two separate phonemes. When vowel diacritics are used, the two phonemes are differentiated with a shin-dot or sin-dot; the shin-dot is above the upper-right side of the letter, and the sin-dot is above the upper-left side of the letter.

Symbol Name Transliteration IPA Example
שׁ‎ (right dot) shin sh /ʃ/ shower
שׂ‎ (left dot) sin s /s/ sour

Historically, left-dot-sin corresponds to Proto-Semitic *ś, which in biblical-Judaic-Hebrew corresponded to the voiceless alveolar lateral fricative /ɬ/, as evidenced in the Greek transliteration of Hebrew words such as balsam (בֹּשֶׂם‎) (the ls - 'שׂ') as is evident in the Targum Onkelos.[citation needed]

Dagesh[]

Historically, the consonants בbeth, גgimel, דdaleth, כkaf, פpe and תtav each had two sounds: one hard (plosive), and one soft (fricative), depending on the position of the letter and other factors. When vowel diacritics are used, the hard sounds are indicated by a central dot called dagesh (דגש‎), while the soft sounds lack a dagesh. In modern Hebrew, however, the dagesh only changes the pronunciation of בbet, כkaf, and פpe, and does not affect the name of the letter. The differences are as follows:

Name With dagesh Without dagesh
Symbol Transliteration IPA Example Symbol Transliteration IPA Example
bet/vet בּ b /b/ bun ב v, ḇ /v/ van
kaf [13]כּ ךּ k /k/ kangaroo כ ך kh, ch, ḵ, x /χ/ loch
pe פּ ףּ p /p/ pass פ ף f, p̄, ph /f/ find

In other dialects (mainly liturgical) there are variations from this pattern.

  • In some Sephardi and Mizrahi dialects, bet without dagesh is pronounced [b], like bet with dagesh
  • In Syrian and Yemenite Hebrew, gimel without dagesh is pronounced [ɣ].
  • In Yemenite Hebrew, and in the Iraqi pronunciation of the word "Adonai", dalet without dagesh is pronounced [ð] as in "these"
  • In Ashkenazi Hebrew, as well as Romaniote Hebrew, tav without dagesh is pronounced [s] as in "silk"
  • In Iraqi and Yemenite Hebrew, and formerly in some other dialects, tav without dagesh is pronounced [θ] as in "thick"

Sounds represented with diacritic geresh[]

The sounds [t͡ʃ], [d͡ʒ], [ʒ], written ⟨צ׳‎⟩, ⟨ג׳‎⟩, ⟨ז׳‎⟩, and [w], non-standardly sometimes transliterated ⟨וו‎⟩, are often found in slang and loanwords that are part of the everyday Hebrew colloquial vocabulary. The apostrophe-looking symbol after the Hebrew letter modifies the pronunciation of the letter and is called a geresh.

Hebrew slang and loanwords
Name Symbol IPA Transliteration Example
Gimel with a geresh ג׳ [d͡ʒ] ǧ[14] ǧáḥnun [ˈd͡ʒaχnun] גַּ׳חְנוּן
Zayin with a geresh ז׳ [ʒ] ž[14] koláž [koˈlaʒ] קוֹלַאז׳
Tsadi with a geresh צ׳ [t͡ʃ] č[14] čupár (treat) [t͡ʃuˈpar] צ׳וּפָּר
Vav with a geresh
or double Vav
וו‎ or ו׳(non standard)[] [w] w awánta (boastful act) [aˈwanta] אַוַונְטַה

The pronunciation of the following letters can also be modified with the geresh diacritic. The represented sounds are however foreign to Hebrew phonology, i.e., these symbols mainly represent sounds in foreign words or names when transliterated with the Hebrew alphabet, and not loanwords.

Transliteration of non-native sounds
Name Symbol IPA Arabic letter Example Comment
Dalet with a geresh ד׳ [ð] Dhāl (ذ)
Voiced th
Dhū al-Ḥijjah (ذو الحجة)‎ ד׳ו אל-חיג׳ה * Also used for English voiced th
* Often a simple ד‎ is written.
Tav with a geresh ת׳ [θ] Thāʼ ()
Voiceless th
Thurston ת׳רסטון
Chet with a geresh ח׳ [χ] Khāʼ (خ‎) Sheikh (شيخ)‎ שייח׳ * Unlike the other sounds in this table, the sound [χ] represented by ח׳‎ is indeed a native sound in Hebrew; the geresh is however used only when transliteration must distinguish between [χ] and [ħ], in which case ח׳‎ transliterates the former and ח the latter, whereas in everyday usage ח without geresh is pronounced [ħ] only dialectically but [χ] commonly.
Ayin with a geresh
(or less commonly Resh with a geresh)
ע׳
(or less commonly ר׳‎)
[ʁ] Ghayn (غ) Ghajar (غجر) ע'ג'ר‎ The guidelines specified by the Academy of the Hebrew Language prefer Resh with a geresh (ר׳), however this guideline isn't commonly followed

A geresh is also used to denote acronyms pronounced as a string of letters, and to denote a Hebrew numeral. Geresh also is the name of one of the notes of cantillation in the reading of the Torah, but its appearance and function is different.

Identical pronunciation[]

In much of Israel's general population, especially where Ashkenazic pronunciation is prevalent, many letters have the same pronunciation. They are as follows:

Letters Transliteration Pronunciation (IPA)
א
Alef*
ע
Ayin*
not
transliterated
Usually when in medial word position:
/./
(separation of vowels in a hiatus)
When in initial or final word position, sometimes also in medial word position:
silent
alternatingly
ʼ /ʔ/
(glottal plosive)
ב
Bet (without dagesh) Vet
ו
Vav
v /v/
ח
Chet*
כ
Kaf (without dagesh)
Khaf*
kh/ch/h /χ/
ט
Tet
תּ
Tav
t /t/
כּ
Kaf (with dagesh)
ק
Qof
k /k/
ס
Samekh
שׂ
Sin (with left dot)
s /s/
צ
Tsadi*
תס
Tav-Samekh*
and תשׂ
Tav-Sin*
ts/tz /ts/
צ׳
Tsadi (with geresh)
טשׁ
Tet-Shin*
and תשׁ
Tav-Shin*
ch/tsh (chair) //

* Varyingly

Ancient Hebrew pronunciation[]

Some of the variations in sound mentioned above are due to a systematic feature of Ancient Hebrew. The six consonants /b ɡ d k p t/ were pronounced differently depending on their position. These letters were also called BeGeD KeFeT letters /ˌbɡɛdˈkɛfɛt/. The full details are very complex; this summary omits some points. They were pronounced as plosives /b ɡ d k p t/ at the beginning of a syllable, or when doubled. They were pronounced as fricatives /v ɣ ð x f θ/ when preceded by a vowel (commonly indicated with a macron, ḇ ḡ ḏ ḵ p̄ ṯ). The plosive and double pronunciations were indicated by the dagesh. In Modern Hebrew the sounds ḏ and ḡ have reverted to [d] and [ɡ], respectively, and ṯ has become [t], so only the remaining three consonants /b k p/ show variation. רresh may have also been a "doubled" letter, making the list BeGeD KePoReT. (Sefer Yetzirah, 4:1)

  • חchet and עayin represented pharyngeal fricatives, צtsadi represented the emphatic consonant /sˤ/, טtet represented the emphatic consonant /tˤ/, and קqof represented the uvular plosive /q/. All these are common Semitic consonants.
  • שׂsin (the /s/ variant of שshin) was originally different from both שׁshin and סsamekh, but had become /s/ the same as סsamekh by the time the vowel pointing was devised. Because of cognates with other Semitic languages, this phoneme is known to have originally been a lateral consonant, most likely the voiceless alveolar lateral fricative /ɬ/ (the sound of modern Welsh ll) or the voiceless alveolar lateral affricate /tɬ/ (like Náhuatl tl).

Regional and historical variation[]

The following table contains the pronunciation of the Hebrew letters in reconstructed historical forms and dialects using the International Phonetic Alphabet. The apostrophe-looking symbol after some letters is not a yud but a geresh. It is used for loanwords with non-native Hebrew sounds. The dot in the middle of some of the letters, called a "dagesh kal", also modifies the sounds of the letters ב, כ and פ in modern Hebrew (in some forms of Hebrew it modifies also the sounds of the letters ג, ד and/or ת; the "dagesh chazak" – orthographically indistinguishable from the "dagesh kal" – designates gemination, which today is realized only rarely – e.g. in biblical recitations or when using Arabic loanwords).

Symbol Pronunciation
Israeli Ashkenazi Sephardi Yemenite Reconstructed Arabic equivalent
Tiberian Mishnaic Biblical
א [ʔ, -] [ - ] [ʔ, -] [ʔ, -] [ʔ, -] [ʔ, -] [ʔ] ا
בּ [b] [b] [b] [b] [b] [b] [b] ب
ב [v] [v~v̥] [b~β~v] [β] [v] [β] ؤ \
גּ [ɡ] [ɡ~ɡ̊] [ɡ] [] [ɡ] [ɡ] [ɡ] ج
ג [ɡ~ɣ] [ɣ] [ɣ] [ɣ] غ
דּ [d] [d~d̥] [d̪] [] [] [] [] د
ד [d̪~ð] [ð] [ð] [ð] ذ
ה [h~ʔ, -] [h, -] [h, -] [h, -] [h, -] [h, -] [h] ه
ו [v] [v~v̥] [v] [w] [w] [w] [w] و
וּ [u] [uː, iː] [uː] [əw] ? ? ? ـُو
וֹ [] [əʊ, ɔj, ɛj, ɐʊ] [o] [œ] ? ? ? ـَو
ז [z] [z~z̥] [z] [z] [z] [z] [z] ز
ח [x~χ] [x] [ħ] [ħ] [ħ] [ħ] [ħ, χ] ح
ט [t] [t] [t̪] [t̴̪] (1) [t̴̪] [t̪ˤ] (2) [t̪ʼ] (3) ط
י [j] [j] [j] [j] [j] [j] [j] ي
ִי [i] [i] [i] [i] ? ? ? ـِي
כּ [k] [k] [k] [k] [k] [k] [k] ك
כ ך [x~χ] [x] [x] [x] [x] [x] خ
ל [l] [l~ɫ] [l] [l] [l] [l] [l] ل
מ ם [m] [m] [m] [m] [m] [m] [m] م
נ ן [n] [n] [] [] [] [] [] ن
ס [s] [s] [s] [s] [s] [s] [s] ض \ س*

*possibly rooted from Ancient Egyptian or dj

ע [ʕ, - ] [ - ] [ʕ, ŋ, - ] [ʕ] [ʕ] [ʕ] [ʕ, ʁ] ع
פּ [p] [p] [p] [p] [p] [p] [p] پ
פ ף [f] [f] [f] [f] [f] [ɸ] ف
צ ץ [t͡s] [t͡s] [t͡s] [s̴] (1) [s̴] [sˤ] (2) [sʼ, ɬʼ, θʼ] (3) ص
ק [k] [k] [k] [ɡ], [ɢ], [q] [q] [q] [] (3) ق
ר [ɣ~ʁ] [ɹ]~[ʀ] [r]~[ɾ] [r]~[ɾ] [ʀ] [r] [r] ر
שׁ [ʃ] [ʃ] [ʃ] [ʃ] [ʃ] [ʃ] [ʃ] ش
שׂ [s] [s] [s] [s] [s] [s] [ɬ] س
תּ [t] [t] [t] [] [] [] [] ت
ת [s] [θ] [θ] [θ] ث
  1. velarized or pharyngealized
  2. pharyngealized
  3. sometimes said to be ejective but more likely glottalized.

Vowels[]

Matres lectionis[]

אalef, ע ayin, וwaw/vav and יyod are letters that can sometimes indicate a vowel instead of a consonant (which would be, respectively, /ʔ/, /ʕ/, /v/ and /j/). When they do, ו‎ and י‎ are considered to constitute part of the vowel designation in combination with a niqqud symbol – a vowel diacritic (whether or not the diacritic is marked), whereas א‎ and ע are considered to be mute, their role being purely indicative of the non-marked vowel.

Letter Name
of letter
Consonant
indicated
when letter
consonantal
Vowel
designation
Name of
vowel designation
Indicated
Vowel
א alef /ʔ/ ê, ệ, ậ, â, ô
ע ayin /ʔ/ or /ʕ/ ê, ệ, ậ, â, ô
ו waw/vav /w/ or /v/ וֹ ḥolám malé ô
וּ shurúq û
י yud /j/ ִי ḥiríq malé î
ֵי tseré malé ê, ệ

Vowel points[]

Niqqud is the system of dots that help determine vowels and consonants. In Hebrew, all forms of niqqud are often omitted in writing, except for children's books, prayer books, poetry, foreign words, and words which would be ambiguous to pronounce. Israeli Hebrew has five vowel phonemes, /i e a o u/, but many more written symbols for them:

Name Symbol Written Position Israeli Hebrew
IPA Transliteration English
example
Hiriq Hebrew Hiriq.svg vowel written below consonant [i] i meet
Tsere Hebrew Zeire.svg vowel written below consonant [], ([e̞j] with
succeeding yod)
eh (precise pronunciation); ei (imprecise due to modern pronunciation, even if with succeeding yod – see Note 2) bed, penguin
Segol Hebrew Segol.svg vowel written below consonant [] e men
Patach Hebrew Patah.svg vowel written below consonant [ä] a father
Kamatz Hebrew Qamaz.svg vowel written below consonant [ä], (or []) ah, (or oh) father, loɡin
Holam Haser Hebrew Holam.svg vowel written above consonant [] o home
Holam Male וֹ isolated vowel written on its own
Shuruk וּ isolated vowel written on its own [u] u tulip
Kubutz Hebrew Backslash Qubuz.svg vowel written below consonant

Note 1: The circle represents whatever Hebrew letter is used.
Note 2: The pronunciation of tsere and sometimes segol – with or without the letter yod – is sometimes ei in Modern Hebrew. This is not correct in the normative pronunciation and not consistent in the spoken language.[15]
Note 3: The dagesh, mappiq, and shuruk have different functions, even though they look the same.
Note 4: The letter ו (waw/vav) is used since it can only be represented by that letter.

Meteg[]

By adding a vertical line (called Meteg) underneath the letter and to the left of the vowel point, the vowel is made long. The meteg is only used in Biblical Hebrew, not Modern Hebrew.

Sh'va[]

By adding two vertical dots (called Sh'va) underneath the letter, the vowel is made very short. When sh'va is placed on the first letter of the word, mostly it is "è" (but in some instances, it makes the first letter silent without a vowel (vowel-less): e.g. וְ to "w")

Name Symbol Israeli Hebrew
IPA Transliteration English
example
Shva Tilde Schwa.svg [] or apostrophe, e,
or silent
met or silent
Reduced Segol Hataf Segol.svg [] e met
Reduced Patach Hataf Patah.svg [ä] a cat
Reduced Kamatz Hataf Qamaz.svg [] o on
Comparison table[]
Vowel comparison table [16]
Vowel length
(phonetically not manifested in Israeli Hebrew)
IPA Transliteration English
example
Long Short Very Short
ָ ַ ֲ [ä] a fall
ֵ ֶ ֱ [] e men
וֹ [] o joke
וּ ֻ [u] u duty
ִי ִ [i] i media
Note I: By adding two vertical dots (sh'va) ְ
the vowel is made very short.
Note II: The short o and long a have the same niqqud.
Note III: The short o is usually promoted to a long o
in Israeli writing for the sake of disambiguation
Note IV: The short u is usually promoted to a long u
in Israeli writing for the sake of disambiguation

Gershayim[]

The symbol ״‎ is called a gershayim and is a punctuation mark used in the Hebrew language to denote acronyms. It is written before the last letter in the acronym, e.g. ר״ת‎. Gershayim is also the name of a note of cantillation in the reading of the Torah, printed above the accented letter, e.g. א֞‎.

Stylistic variants[]

The following table displays typographic and chirographic variants of each letter. For the five letters that have a different final form used at the end of words, the final forms are displayed beneath the regular form.

The block (square, or "print" type) and cursive ("handwritten" type) are the only variants in widespread contemporary use. Rashi is also used, for historical reasons, in a handful of standard texts.

Letter
name
(Unicode)
Variants
Contemporary Early modern Ancestral
Block serif Block sans-serif Cursive Rashi Phoenician Paleo-Hebrew Aramaic
Alef א א Hebrew letter Alef handwriting.svg Hebrew letter Alef Rashi.png
WIKI