Voiceless velar fricative

From Wikipedia, the free encyclopedia
Voiceless velar fricative
x
IPA Number140
Encoding
Entity (decimal)x
Unicode (hex)U+0078
X-SAMPAx
Braille⠭ (braille pattern dots-1346)
Audio sample
0:00
source · help

The voiceless velar fricative is a type of consonantal sound used in some spoken languages. It was part of the consonant inventory of Old English and can still be found in some dialects of English, most notably in Scottish English, e.g. in loch, broch or saugh (willow).

The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents this sound is ⟨x⟩, the Latin letter x. It is also used in broad transcription instead of the symbol ⟨χ⟩, the Greek chi, for the voiceless uvular fricative.

There is also a voiceless post-velar fricative (also called pre-uvular) in some languages. For voiceless pre-velar fricative (also called post-palatal), see voiceless palatal fricative.

Features[]

Features of the voiceless velar fricative:

  • Its manner of articulation is fricative, which means it is produced by constricting air flow through a narrow channel at the place of articulation, causing turbulence.
  • Its place of articulation is velar, which means it is articulated with the back of the tongue (the dorsum) at the soft palate.
  • Its phonation is voiceless, which means it is produced without vibrations of the vocal cords. In some languages the vocal cords are actively separated, so it is always voiceless; in others the cords are lax, so that it may take on the voicing of adjacent sounds.
  • It is an oral consonant, which means air is allowed to escape through the mouth only.
  • It is a central consonant, which means it is produced by directing the airstream along the center of the tongue, rather than to the sides.
  • The airstream mechanism is pulmonic, which means it is articulated by pushing air solely with the lungs and diaphragm, as in most sounds.

Varieties[]

IPA Description
x plain velar fricative
labialised
ejective
xʷʼ ejective labialised
x̜ʷ semi-labialised
x̹ʷ strongly labialised
palatalised
xʲʼ ejective palatalised

Occurrence[]

The voiceless velar fricative and its labialized variety are postulated to have occurred in Proto-Germanic, the ancestor of the Germanic languages, as the reflex of the Proto-Indo-European voiceless palatal and velar stops and the labialized voiceless velar stop. Thus Proto-Indo-European *r̥nom "horn" and *ód "what" became Proto-Germanic *hurnan and *hwat, where *h and *hw were likely [x] and [xʷ]. This sound change is part of Grimm's law.

In Modern Greek, the voiceless velar fricative (with its allophone the voiceless palatal fricative [ç], occurring before front vowels) originated from the Ancient Greek voiceless aspirated stop /kʰ/ in a sound change that lenited Greek aspirated stops into fricatives.

Language Word IPA Meaning Notes
Abaza хьзы [xʲzə] 'name'
Adyghe хы About this sound[xəː]  'six'
Albanian gjuha [ɟuxɑ] 'language' Allophone of /h/. See Albanian phonology
Aleut Atkan dialect alax [ɑlɑx] 'two'
Arabic Modern Standard خضراء [xadˤraːʔ] 'green' (f.) May be velar, post-velar or uvular, depending on dialect.[1] See Arabic phonology
Assamese মীয়া [ɔxɔmia] 'Assamese'
Assyrian ܚܡܫܐ emša [xεmʃa] 'five'
Avar чeхь / ҫeẋ [tʃex] 'belly'
Azerbaijani x / хош/خوش [xoʃ] 'pleasant'
Basque Some speakers[2] jan [xän] 'to eat' Either velar or post-velar.[2] For other speakers it's [j ~ ʝ ~ ɟ].[3]
Breton hor c'hi [or xiː] 'our dog'
Bulgarian тихо / tiho About this sound[ˈt̪ixo]  'quietly' Described as having "only slight friction" ([x̞]).[4]
Chinese Mandarin / hé [xɤ˧˥] 'river' See Standard Chinese phonology
Czech chlap [xlap] 'guy' See Czech phonology
Danish Southern Jutlandic kage [ˈkʰæːx] 'cake' See Sønderjysk dialect
Dutch Standard Belgian[5][6] acht [ɑxt] 'eight' May be post-palatal [ç̠] instead. In dialects spoken above the rivers Rhine, Meuse and Waal the corresponding sound is a postvelar-uvular fricative trill [ʀ̝̊˖].[6] See Dutch phonology
Southern Netherlands accents[6][7]
English Scottish loch [ɫɔx] 'loch' Younger speakers may merge this sound with /k/.[8][9] See Scottish English phonology
Scouse[10] book [bʉːx] 'book' A syllable-final allophone of /k/ (lenition).
Esperanto monaĥo [monaxo] 'monk' See Esperanto phonology
Estonian jah [jɑx] 'yes' Allophone of /h/. See Estonian phonology
Eyak duxł [tʊxɬ] 'traps'
Finnish kahvi [ˈkɑxʋi] 'coffee' Allophone of /h/. See Finnish phonology
French jota [xɔta] 'jota' Occurs only in loanwords (from Spanish, Arabic, Chinese, etc.). See French phonology
Georgian[11] ჯო / joxi [ˈdʒɔxi] 'stick'
German Buch About this sound[buːx]  'book' See Standard German phonology
Greek τέχνη / ch [ˈte̞xni] 'art' See Modern Greek phonology
Hebrew Biblical מִיכָאֵל‎/micha'el [mixaʔel] 'Michael' See Biblical Hebrew phonology
Hindustani Hindi ख़ुशी/khushii/k͟hushī [xʊʃiː] 'happiness' Sometimes replaced in Hindi with /kʰ/. See Hindustani phonology
Urdu خوشی‎/khushii/k͟hushī
Hungarian sahhal [ʃɒxːɒl] 'with a shah' See Hungarian phonology
Icelandic október [ˈɔxtoːupɛr̥] 'October' See Icelandic phonology
Indonesian khas [xas] 'typical' Occurs in Arabic loanwords. Often pronounced as [h] or [k] by some Indonesians. See Indonesian phonology
Irish deoch [dʲɔ̝̈x] 'drink' See Irish phonology
Japanese 発表 / happyō [xa̠p̚ʲpʲo̞ː] 'announcement' Allophone of /h/. See Japanese phonology
Kabardian хы About this sound[xəː]  'sea'
Korean 흥정 / heungjeong [xɯŋd͡ʑʌŋ] 'bargaining' Allophone of /h/ before /ɯ/. See Korean phonology
Kurdish xanî [xɑːˈniː] 'house' See Kurdish phonology
Limburgish[12][13] loch [lɔx] 'air' The example word is from the Maastrichtian dialect.
Lishan Didan Urmi Dialect חלבא / xalwa [xalwɑ] 'milk' Generally post-velar
Lithuanian choras [ˈxɔrɐs̪] 'choir' Occurs only in loanwords (usually international words)
Lojban xatra [xatra] 'letter'
Macedonian Охрид / Ohrid About this sound[ˈɔxrit]  'Ohrid' See Macedonian phonology
Malay اخير / akhir [axir] 'last', 'end' Occurs in Arabic loanwords. Often pronounced as [h] or [k]. See Malay phonology
Manx aashagh [ˈɛːʒax] 'easy'
Nepali आँखा [ä̃xä] 'eye' Allophone of /kʰ/. See Nepali phonology
Norwegian Urban East[14] hat [xɑːt] 'hate' Possible allophone of /h/ near back vowels; can be voiced [ɣ] between two voiced sounds.[14] See Norwegian phonology
Persian دُختَر‎/dokhtar [dox'tær] 'daughter' See Persian phonology
Polish[15] chleb [xlɛp] 'bread' Also (in great majority of dialects) represented orthographically by ⟨h⟩. See Polish phonology
Portuguese Fluminense arte [ˈaxtɕi] 'art' In free variation with [χ], [ʁ], [ħ] and [h] before voiceless consonants
General Brazilian[16] arrasto [ɐ̞ˈxastu] 'I drag' Some dialects, corresponds to rhotic consonant /ʁ/. See Portuguese phonology
Punjabi Gurmukhi ਖ਼ਬਰ/khabar [xəbəɾ] 'news'
Shahmukhi خبر‎/khabar
Romanian hram [xräm] 'patronal feast of a church' Allophone of /h/. See Romanian phonology
Russian[17] хороший / khoroshiy About this sound[xɐˈr̠ʷo̞ʂɨ̞j]  'good' See Russian phonology
Scottish Gaelic[18] drochaid [ˈt̪ɾɔxɪtʲ] 'bridge' See Scottish Gaelic phonology
Serbo-Croatian храст / hrast [xrâːst] 'oak' See Serbo-Croatian phonology
Slovak chlap [xɫäp] 'guy'
Somali khad [xad] 'ink' Occurs in predominantly Arabic loan words. Allophone of /q/. See Somali phonology
Spanish[19] Latin American[20] ojo [ˈo̞xo̞] 'eye' May be glottal instead;[20] in northern and central Spain it is often post-velar[20][21][22] or uvular /χ/.[22][23] See Spanish phonology
Southern Spain[20]
Sylheti ꠛꠞ/khabar [xɔ́bɔɾ] 'news'
Tagalog bakit [baxit] 'why' Allophone of /k/ in intervocalic positions. See Tagalog phonology
Turkish[24] ıhlamur [ɯxlamuɾ] 'linden' Allophone of /h/.[24] See Turkish phonology
Tyap kham [xam] 1. 'calabash'; 2. 'prostitute'
Xhosa rhoxisa [xɔkǁiːsa] 'to cancel'
Ukrainian хлопець / chlopeć [ˈxɫɔ̝pɛt͡sʲ] 'boy' See Ukrainian phonology
Uzbek[25] [example needed] Post-velar. Occurs in environments different than word-initially and pre-consonantally, otherwise it is pre-velar.[25]
Vietnamese[26] không [xəwŋ͡m˧] 'no', 'not', 'zero' See Vietnamese phonology
Yaghan xan [xan] 'here'
Yi / he [xɤ˧] 'good'
Zapotec Tilquiapan[27] mejor [mɘxoɾ] 'better' Used primarily in loanwords from Spanish

See also[]

Notes[]

  1. ^ Watson (2002), pp. 17, 19–20, 35–36 and 38.
  2. ^ Jump up to: a b Hualde & Ortiz de Urbina (2003), pp. 16 and 26.
  3. ^ Hualde & Ortiz de Urbina (2003), p. 16.
  4. ^ Ternes, Elmer; Vladimirova-Buhtz, Tatjana (1999). "Bulgarian". Handbook of the International Phonetic Association. Cambridge University Press. p. 55. ISBN 978-0-521-63751-0.
  5. ^ Verhoeven (2005:243)
  6. ^ Jump up to: a b c Collins & Mees (2003:191)
  7. ^ Gussenhoven (1999:74)
  8. ^ Annexe 4: Linguistic Variables
  9. ^ "University of Essex :: Department of Language and Linguistics :: Welcome". Essex.ac.uk. Retrieved 2013-08-01.
  10. ^ Wells (1982:373)
  11. ^ Shosted & Chikovani (2006), p. 255.
  12. ^ Gussenhoven & Aarts (1999:159)
  13. ^ Peters (2006:119)
  14. ^ Jump up to: a b Vanvik (1979), p. 40.
  15. ^ Jassem (2003), p. 103.
  16. ^ Barbosa & Albano (2004), pp. 5–6.
  17. ^ Padgett (2003), p. 42.
  18. ^ Oftedal, M. (1956) The Gaelic of Leurbost. Oslo. Norsk Tidskrift for Sprogvidenskap.
  19. ^ Martínez-Celdrán, Fernández-Planas & Carrera-Sabaté (2003), p. 255.
  20. ^ Jump up to: a b c d Chen (2007), p. 13.
  21. ^ Hamond (2001:?), cited in Scipione & Sayahi (2005:128)
  22. ^ Jump up to: a b Lyons (1981), p. 76.
  23. ^ Harris & Vincent (1988), p. 83.
  24. ^ Jump up to: a b Göksel & Kerslake (2005:6)
  25. ^ Jump up to: a b Sjoberg (1963), pp. 11–12.
  26. ^ Thompson (1959), pp. 458–461.
  27. ^ Merrill (2008), p. 109.

References[]

  • Arvaniti, Amalia (2007), "Greek Phonetics: The State of the Art" (PDF), Journal of Greek Linguistics, 8: 97–208, CiteSeerX 10.1.1.692.1365, doi:10.1075/jgl.8.08arv, archived from the original (PDF) on 2013-12-11
  • Barbosa, Plínio A.; Albano, Eleonora C. (2004), "Brazilian Portuguese", Journal of the International Phonetic Association, 34 (2): 227–232, doi:10.1017/S0025100304001756
  • Chen, Yudong (2007), A Comparison of Spanish Produced by Chinese L2 Learners and Native Speakers---an Acoustic Phonetics Approach, ISBN 9780549464037
  • Collins, Beverley; Mees, Inger M. (2003) [First published 1981], The Phonetics of English and Dutch (5th ed.), Leiden: Brill Publishers, ISBN 978-9004103405
  • Göksel, Asli; Kerslake, Celia (2005), Turkish: a comprehensive grammar, Routledge, ISBN 978-0415114943
  • Gussenhoven, Carlos (1999), "Dutch", Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet, Cambridge: Cambridge University Press, pp. 74–77, ISBN 978-0-521-65236-0
  • Gussenhoven, Carlos; Aarts, Flor (1999), "The dialect of Maastricht" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 29 (2): 155–166, doi:10.1017/S0025100300006526
  • Hamond, Robert M. (2001), The Sounds of Spanish: Analysis and Application, Cascadilla Press, ISBN 978-1-57473-018-0
  • Harris, Martin; Vincent, Nigel (1988), "Spanish", The Romance Languages, pp. 79–130, ISBN 978-0-415-16417-7
  • Hualde, José Ignacio; Ortiz de Urbina, Jon (2003), A Grammar of Basque, Berlin: Mouton de Gruyter, ISBN 978-3-11-017683-4
  • Jassem, Wiktor (2003), "Polish", Journal of the International Phonetic Association, 33 (1): 103–107, doi:10.1017/S0025100303001191
  • Lyons, John (1981), Language and Linguistics: An Introduction, Cambridge University Press, ISBN 978-0-521-54088-9
  • Martínez-Celdrán, Eugenio; Fernández-Planas, Ana Ma.; Carrera-Sabaté, Josefina (2003), "Castilian Spanish", Journal of the International Phonetic Association, 33 (2): 255–259, doi:10.1017/S0025100303001373
  • Merrill, Elizabeth (2008), "Tilquiapan Zapotec" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 38 (1): 107–114, doi:10.1017/S0025100308003344
  • Padgett, Jaye (2003), "Contrast and Post-Velar Fronting in Russian", Natural Language & Linguistic Theory, 21 (1): 39–87, doi:10.1023/A:1021879906505, S2CID 13470826
  • Peters, Jörg (2006), "The dialect of Hasselt", Journal of the International Phonetic Association, 36 (1): 117–124, doi:10.1017/S0025100306002428
  • Scipione, Ruth; Sayahi, Lotfi (2005), "Consonantal Variation of Spanish in Northern Morocco" (PDF), in Sayahi, Lotfi; Westmoreland, Maurice (eds.), Selected Proceedings of the Second Workshop on Spanish Sociolinguistics, Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project
  • Shosted, Ryan K.; Chikovani, Vakhtang (2006), "Standard Georgian" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 36 (2): 255–264, doi:10.1017/S0025100306002659
  • Sjoberg, Andrée F. (1963), Uzbek Structural Grammar, Uralic and Altaic Series, 18, Bloomington: Indiana University
  • Thompson, Laurence (1959), "Saigon phonemics", Language, 35 (3): 454–476, doi:10.2307/411232, JSTOR 411232
  • Vanvik, Arne (1979), Norsk fonetikk, Oslo: Universitetet i Oslo, ISBN 978-82-990584-0-7
  • Verhoeven, Jo (2005), "Belgian Standard Dutch", Journal of the International Phonetic Association, 35 (2): 243–247, doi:10.1017/S0025100305002173
  • Watson, Kevin (2007), "Liverpool English" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 37 (3): 351–360, doi:10.1017/s0025100307003180
  • Watson, Janet C. E. (2002), The Phonology and Morphology of Arabic, New York: Oxford University Press
  • Wells, J.C. (1982), Accents of English 2: The British Isles, Cambridge: Cambridge University Press

External links[]

Retrieved from ""