Near-open central vowel

From Wikipedia, the free encyclopedia
Near-open central vowel
ɐ
IPA Number324
Encoding
Entity (decimal)ɐ
Unicode (hex)U+0250
X-SAMPA6
Braille⠲ (braille pattern dots-256)⠁ (braille pattern dots-1)
Audio sample
0:00
source · help

The near-open central vowel, or near-low central vowel,[1] is a type of vowel sound, used in some spoken languages. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents this sound is ⟨ɐ⟩, a rotated lowercase letter a.

In English this vowel is most typically transcribed with the symbol ⟨ʌ⟩, i.e. as if it were open-mid back. That pronunciation is still found in some dialects, but most speakers use a central vowel like [ɐ] or [ɜ].

Much like ⟨ə⟩, ⟨ɐ⟩ is a versatile symbol that is not defined for roundedness[2] and that can be used for vowels that are near-open central,[3] near-open near-front,[4] near-open near-back,[5] open-mid central,[6] open central[7] or a (often unstressed) vowel with variable height, backness and/or roundedness that is produced in that general area.[8] For open central unrounded vowels transcribed with ⟨ɐ⟩, see open central unrounded vowel.

When the usual transcription of the near-open near-front and the near-open near-back variants is different from ⟨ɐ⟩, they are listed in near-open front unrounded vowel and open back unrounded vowel or open back rounded vowel, respectively.

The near-open central unrounded vowel is sometimes the only open vowel in a language[9] and then is typically transcribed with ⟨a⟩.

Features[]

  • Its vowel height is near-open, also known as near-low, which means the tongue is positioned similarly to an open vowel, but is slightly more constricted – that is, the tongue is positioned similarly to a low vowel, but slightly higher.
  • Its vowel backness is central, which means the tongue is positioned halfway between a front vowel and a back vowel.
  • It is undefined for roundedness, which means that it can be either rounded or unrounded. In practice however, the unrounded variant is more common.

Occurrence[]

In the following list, ⟨ɐ⟩ is assumed to be unrounded. The rounded variant is transcribed as ⟨ɐ̹⟩. Some instances of the latter may actually be fully open.

Language Word IPA Meaning Notes
Bengali[10] পা / pa [pɐ] 'leg' Typically transcribed in IPA with ⟨a⟩. See Bengali phonology
Bulgarian[6] пара/para [pɐˈra] 'coin' Unstressed allophone of /ɤ/ and /a/.[6] May be transcribed in IPA with ⟨ə⟩. See Bulgarian phonology
Burmese[11] တ်/maat [mɐʔ] 'vertical' Allophone of /a/ in syllables closed by a glottal stop and when nasalized; realized as fully open [ä] in open oral syllables.[12]
Catalan Barcelona metropolitan area[13][14] emmagatzemar [ɐm(ː)ɐɣ̞ɐd͡z̺ɐˈmä] 'to store' Typically transcribed in IPA with ⟨ə⟩. See Catalan phonology
Chinese Cantonese[15] / sam1 [sɐ̝m˥] 'heart' Open-mid.[15] See Cantonese phonology
Shanghainese[16] [kɐʔ˦] 'to cut' Appears only in closed syllables; the exact height and backness is somewhat variable.[16]
Danish[17] fatter [ˈfætɐ] 'understands' Varies between near-open central unrounded [ɐ], near-open near-back rounded [ɐ̹˗] and mid near-back unrounded [ə̠].[17] See Danish phonology
Dinka Luanyjang[18] [orthographic
form needed
]
[lɐ́ŋ] 'berry' Short allophone of /a/; varies between near-open [ɐ] and open-mid [ɐ̝].[18]
Emilian Bulåggna [buˈlʌɲːɐ] 'Bologna' Centralized /a/.
English Australia calm [kɐːm] 'calm' Central. See Australian English phonology
California[19] nut [nɐt] 'nut' See English phonology
Cockney[20][21] [nɐ̟ʔ] Near-front.[20]
East Anglian[22] [nɐʔ] Used in some places (e.g. Colchester) instead of the traditional [ʌ].[22]
New Zealand[23] [nɐʔt] Varies between near-open near-front [ɐ̟], near-open central [ɐ], open near-front [] and open central [ɐ̞].[23] See New Zealand English phonology
Received Pronunciation[3] See English phonology
Inland Northern American[24] bet [bɐt] 'bet' Variation of /ɛ/ used in some places whose accents have undergone the Northern cities vowel shift.
Middle Class London[25] lot [lɐ̹ʔt] 'lot' Rounded; can be back [ɒ] instead.[25] See English phonology
Galician feita [ˈfejt̪ɐ] 'done' Realization of final unstressed /a/. See Galician phonology
German Standard[8] oder About this sound[ˈoːdɐ]  'or' The exact height, backness and roundedness is somewhere between [ä] and [ɔ], depending on the environment. Sometimes, an opening diphthong of the [əɐ̯]-type is used instead.[8] See Standard German phonology
Northern German accents[26] kommen [ˈkʰɐmən] 'to come' Varies between central [ɐ] and back [ɑ]; corresponds to an open-mid rounded [ɔ] in Standard German.[26] See Standard German phonology
Greek Modern Standard[9] ακακία / akaa [ɐkɐˈc̠i.ɐ] 'acacia' Most often transcribed in IPA with ⟨a⟩. See Modern Greek phonology
Hausa[27] [example needed] Possible allophone of /a/, which can be as close as [ə] and as open as [ä].[27]
Hindustani[28] दस/دَس‎/das [ˈd̪ɐs] 'ten' Common realization of /ə/.[28] See Hindustani phonology
Korean[29] 하나 / hana [hɐnɐ] 'one' Typically transcribed in IPA with ⟨a⟩. See Korean phonology
Kumzari[4] [orthographic form?] [ɡɐ̟p] 'large' Near-front.[4]
Lithuanian kas [kɐs̪] 'what' See Lithuanian phonology
Luxembourgish[5] Kanner [ˈkʰɑnɐ̠] 'children' Near-back.[30] See Luxembourgish phonology
Mapudungun[31] ka [ˈkɐ̝ʐɘ̝] 'green' Open-mid;[31] often transcribed in IPA with ⟨a⟩.
Norwegian Østfold dialect[32] bada [ˈbɐ̹̂ːdɐ] 'to bathe' The example word illustrates both the rounded [ɐ̹] and the unrounded [ɐ].
Portuguese[33][34] aja [ˈäʒɐ] 'act' (subj.) Closer [ɐ̝] in European Portuguese than in Brazilian Portuguese ([ɐ]).[33][34] See Portuguese phonology
Romanian Moldavian dialects[35] bărbat [bɐrˈbat] 'man' Corresponds to [ə] in standard Romanian. See Romanian phonology
Russian Standard Moscow[36] голова / golova About this sound[ɡəɫ̪ɐˈvä]  'head' Corresponds to [ʌ] in standard Saint Petersburg pronunciation;[36] occurs mostly immediately before stressed syllables. See Russian phonology
Sabiny[37] [example needed] Contrasts overshort unrounded and overshort rounded near-open central vowels.[38]
Ukrainian[39] слива / slyva [ˈslɪwɐ] 'plum' See Ukrainian phonology
Vietnamese[40] chếch [cɐ̆jk̚] 'askance' Typically transcribed in IPA with ⟨ə̆⟩. See Vietnamese phonology
Xumi[41][42] [ᴴtsʰɐ][clarification needed] 'salt' Near-open [ɐ] in Lower Xumi, open-mid [ɐ̝] in Upper Xumi. The latter phone may be transcribed with ⟨ɜ⟩. The example word is from Lower Xumi.[42][43]

See also[]

Notes[]

  1. ^ While the International Phonetic Association prefers the terms "close" and "open" for vowel height, many linguists use "high" and "low".
  2. ^ International Phonetic Association (1999), p. 166.
  3. ^ Jump up to: a b Roca & Johnson (1999), p. 186.
  4. ^ Jump up to: a b c Anonby (2011), p. 378.
  5. ^ Jump up to: a b Gilles & Trouvain (2013), pp. 68, 70.
  6. ^ Jump up to: a b c Ternes & Vladimirova-Buhtz (1999), p. 56.
  7. ^ Cox & Fletcher (2017), pp. 64–65.
  8. ^ Jump up to: a b c Krech et al. (2009), p. 86.
  9. ^ Jump up to: a b Arvaniti (2007), p. 25.
  10. ^ Khan (2010), p. 222.
  11. ^ Watkins (2001), p. 293.
  12. ^ Watkins (2001), pp. 292–293.
  13. ^ Rafel (1999), p. 14.
  14. ^ Harrison (1997), pp. 2.
  15. ^ Jump up to: a b Zee (1999), p. 59.
  16. ^ Jump up to: a b Chen & Gussenhoven (2015), p. 328.
  17. ^ Jump up to: a b Basbøll (2005), p. 58.
  18. ^ Jump up to: a b Remijsen & Manyang (2009), pp. 117, 119.
  19. ^ Ladefoged (1999), p. 42.
  20. ^ Jump up to: a b Wells (1982), p. 305.
  21. ^ Hughes & Trudgill (1979), p. 35.
  22. ^ Jump up to: a b Trudgill (2004), p. 167.
  23. ^ Jump up to: a b Bauer et al. (2007), p. 98.
  24. ^ Labov, William; Ash, Sharon; Boberg, Charles (1997), A National Map of the Regional Dialects of American English, Department of Linguistics, University of Pennsylvania, retrieved March 15, 2013
  25. ^ Jump up to: a b Altendorf & Watt (2004:188). The authors differentiate between symbols [ɒ̟] and [ɒ̈]; the former denotes a more back vowel.
  26. ^ Jump up to: a b Dudenredaktion, Kleiner & Knöbl (2015), p. 64.
  27. ^ Jump up to: a b Schuh & Yalwa (1999), pp. 90–91.
  28. ^ Jump up to: a b Ohala (1999), p. 102.
  29. ^ Lee (1999), p. 121.
  30. ^ Gilles & Trouvain (2013), p. 70.
  31. ^ Jump up to: a b Sadowsky et al. (2013), p. 92.
  32. ^ Jahr (1990:92)
  33. ^ Jump up to: a b Cruz-Ferreira (1995), p. 91.
  34. ^ Jump up to: a b Barbosa & Albano (2004), p. 229.
  35. ^ Pop (1938), p. 29.
  36. ^ Jump up to: a b Yanushevskaya & Bunčić (2015), p. 225.
  37. ^ "UPSID 4)S". Retrieved 27 January 2016.
  38. ^ "UPSID SEBEI". Retrieved 27 January 2016.
  39. ^ Danyenko & Vakulenko (1995), p. 4.
  40. ^ Hoang (1965), p. 24.
  41. ^ Chirkova & Chen (2013), pp. 369–370.
  42. ^ Jump up to: a b Chirkova, Chen & Kocjančič Antolík (2013), pp. 388–389.
  43. ^ Chirkova & Chen (2013), p. 369.

References[]

  • Altendorf, Ulrike; Watt, Dominic (2004), "4. The Southeast", in Schneider, Edgar W.; Burridge, Kate; Kortmann, Bernd; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive (eds.), A handbook of varieties of English, 1: Phonology, Mouton de Gruyter, pp. 181–196, ISBN 3-11-017532-0
  • Anonby, Erik John (2011), "Kumzari", Journal of the International Phonetic Association, 41 (3): 375–380, doi:10.1017/S0025100311000314
  • Arvaniti, Amalia (2007), "Greek Phonetics: The State of the Art" (PDF), Journal of Greek Linguistics, 8: 97–208, CiteSeerX 10.1.1.692.1365, doi:10.1075/jgl.8.08arv, archived from the original (PDF) on 2013-12-11, retrieved 2013-12-11
  • Barbosa, Plínio A.; Albano, Eleonora C. (2004), "Brazilian Portuguese", Journal of the International Phonetic Association, 34 (2): 227–232, doi:10.1017/S0025100304001756
  • Basbøll, Hans (2005), The Phonology of Danish, ISBN 978-0-203-97876-4
  • Bauer, Laurie; Warren, Paul; Bardsley, Dianne; Kennedy, Marianna; Major, George (2007), "New Zealand English", Journal of the International Phonetic Association, 37 (1): 97–102, doi:10.1017/S0025100306002830
  • Chen, Yiya; Gussenhoven, Carlos (2015), "Shanghai Chinese", Journal of the International Phonetic Association, 45 (3): 321–327, doi:10.1017/S0025100315000043
  • Chirkova, Katia; Chen, Yiya (2013), "Xumi, Part 1: Lower Xumi, the Variety of the Lower and Middle Reaches of the Shuiluo River", Journal of the International Phonetic Association, 43 (3): 363–379, doi:10.1017/S0025100313000157
  • Chirkova, Katia; Chen, Yiya; Kocjančič Antolík, Tanja (2013), "Xumi, Part 2: Upper Xumi, the Variety of the Upper Reaches of the Shuiluo River", Journal of the International Phonetic Association, 43 (3): 381–396, doi:10.1017/S0025100313000169
  • Cox, Felicity; Fletcher, Janet (2017) [First published 2012], Australian English Pronunciation and Transcription (2nd ed.), Cambridge University Press, ISBN 978-1-316-63926-9
  • Cruz-Ferreira, Madalena (1995), "European Portuguese", Journal of the International Phonetic Association, 25 (2): 90–94, doi:10.1017/S0025100300005223
  • Danyenko, Andrii; Vakulenko, Serhii (1995), Ukrainian, Lincom Europa, ISBN 9783929075083
  • Dudenredaktion; Kleiner, Stefan; Knöbl, Ralf (2015) [First published 1962], Das Aussprachewörterbuch (in German) (7th ed.), Berlin: Dudenverlag, ISBN 978-3-411-04067-4
  • Gilles, Peter; Trouvain, Jürgen (2013), "Luxembourgish" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 43 (1): 67–74, doi:10.1017/S0025100312000278
  • Harrison, Phil (1997), The Relative Complexity of Catalan Vowels and Their Perceptual Correlates (PDF), UCL Working Papers in Linguistics 9
  • Hoang, Thi Quynh Hoa (1965), A phonological contrastive study of Vietnamese and English (PDF), Lubbock, Texas: Texas Technological College
  • Hughes, Arthur; Trudgill, Peter (1979), English Accents and Dialects: An Introduction to Social and Regional Varieties of British English, Baltimore: University Park Press
  • International Phonetic Association (1999), Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet, Cambridge: Cambridge University Press, ISBN 978-0-521-65236-0
  • Jahr, Ernst Håkon (1990), Den Store dialektboka, Oslo: Novus, ISBN 8270991678
  • Khan, Sameer ud Dowla (2010), "Bengali (Bangladeshi Standard)" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 40 (2): 221–225, doi:10.1017/S0025100310000071
  • Kortmann, Bernd; Schneider, Edgar W (2004), Upton, Clive (ed.), A handbook of varieties of English, Berlin: Mouton de Gruyter
  • Krech, Eva Maria; Stock, Eberhard; Hirschfeld, Ursula; Anders, Lutz-Christian (2009), Deutsches Aussprachewörterbuch, Berlin, New York: Walter de Gruyter, ISBN 978-3-11-018202-6
  • Ladefoged, Peter (1999), "American English", Handbook of the International Phonetic Association, Cambridge University Press, pp. 41–44
  • Lee, Hyun Bok (1999), "Korean", Handbook of the International Phonetic Association, Cambridge University Press, pp. 120–122, ISBN 978-0-521-63751-0
  • Ohala, Manjari (1999), "Hindi", in International Phonetic Association (ed.), Handbook of the International Phonetic Association, Cambridge University Press, pp. 100–103, ISBN 978-0-521-63751-0
  • Pop, Sever (1938), Micul Atlas Linguistic Român, Muzeul Limbii Române Cluj
  • Rafel, Joaquim (1999), Aplicació al català dels principis de transcripció de l'Associació Fonètica Internacional (PDF) (in Catalan) (3rd ed.), Barcelona: Institut d'Estudis Catalans, ISBN 978-84-7283-446-0
  • Remijsen, Bert; Manyang, Caguor Adong (2009), "Luanyjang Dinka", Journal of the International Phonetic Association, 39 (1): 113–124, doi:10.1017/S0025100308003605
  • Roca, Iggy; Johnson, Wyn (1999), A Course in Phonology, Blackwell Publishing
  • Sadowsky, Scott; Painequeo, Héctor; Salamanca, Gastón; Avelino, Heriberto (2013), "Mapudungun", Journal of the International Phonetic Association, 43 (1): 87–96, doi:10.1017/S0025100312000369
  • Schuh, Russell G.; Yalwa, Lawan D. (1999), "Hausa", Handbook of the International Phonetic Association, Cambridge University Press, pp. 90–95, ISBN 978-0-521-63751-0
  • Ternes, Elmer; Vladimirova-Buhtz, Tatjana (1999), "Bulgarian", Handbook of the International Phonetic Association, Cambridge University Press, pp. 55–57, ISBN 978-0-521-63751-0
  • Trudgill, Peter (2004), "The dialect of East Anglia: Phonology", in Schneider, Edgar W.; Burridge, Kate; Kortmann, Bernd; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive (eds.), A handbook of varieties of English, 1: Phonology, Mouton de Gruyter, pp. 163–177, ISBN 3-11-017532-0
  • Watkins, Justin W. (2001), "Illustrations of the IPA: Burmese" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 31 (2): 291–295, doi:10.1017/S0025100301002122
  • Wells, John C. (1982). Accents of English. Volume 2: The British Isles (pp. i–xx, 279–466). Cambridge University Press. ISBN 0-52128540-2 .
  • Yanushevskaya, Irena; Bunčić, Daniel (2015), "Russian", Journal of the International Phonetic Association, 45 (2): 221–228, doi:10.1017/S0025100314000395
  • Zee, Eric (1999), "Chinese (Hong Kong Cantonese)", Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet, Cambridge: Cambridge University Press, ISBN 0-521-65236-7.

External links[]

Retrieved from ""