State Anthem of the Republic of Tatarstan

From Wikipedia, the free encyclopedia
Татарстан Республикасы Дәүләт гимны
English: State Anthem of the Republic of Tatarstan
Coat of Arms of Tatarstan.svg
The Coat of Arms of Tatarstan

Regional anthem of Tatarstan (Russia)
LyricsRamazan Baytimerov, 2013
MusicRustem Yakhin
Adopted1993
Audio sample
National Anthem of the Republic of Tatarstan
  • file
  • help

The state anthem of the Republic of Tatarstan (Tatar: Cyrillic Татарстан Җөмһүрияте Дәүләт гимны, Latin Tatarstan Cömhüriyäte Däwlät gimnı) was composed by Tatar musician Röstäm Yaxin, and was first adopted in 1993 without lyrics. Twenty years later, lyrics written by Ramazan Baytimerov were made official.[1][2]

Lyrics[]

Current lyrics[]

On 21 February 2013, the Parliament of Tatarstan unanimously approved the lyrics written by Baytimerov. The lyrics were translated into Russian by the Assyrian-Russian poet Filipp Pirayev.[1][3]

The first two verses are sung in Tatar followed by two verses sung in Russian.

Tatar and Russian[1][4][5] Transliteration English translation

Мәңге яшә, газиз Ватаныбыз,
Халкым тели изге теләкләр!
Гомерлеккә якын туган булып
Яши бездә төрле милләтләр.

Күп гасырлар кичкән чал тарихлы
Данлы илем, үзең бер дастан!
Синдә генә безнең язмышыбыз,
Республикам минем, Татарстан!

Цвети, священная земля моя,
Да будет мирным твой небосвод!
Единый дом у нас, одна семья,
Живет в согласии наш народ.

Богатый мудростью седых веков,
Надеждой, верою ты нам стал,
И пусть хранит тебя моя любовь,
Моя Республика, мой Татарстан!

Mäñge yäşä, ğäziz Watanıbız,
Xalqım teli izge teläklär!
Ğömerlekkä yaqın tuğan bulıp
Yäşi bezdä törle millätlär.

Küp ğasırlar kiçkän çal tarixlı
Danlı ilem, üzeñ ber dastan!
Sindä genä bezneñ yazmışıbız,
Respublikam minem, Tatarstan!

Cveti, svjaščennaja zemlä moja,
Da budet mirnym tvoj nebosvod!
Jedinyj dom u nas, odna semjä,
Živet v soglasii naš narod.

Bogatyj mudrostjü sedyh vekov,
Nadeždoj, veroju ty nam stal,
I pustj hranit tebä moja lübovj,
Moja Respublika, moj Tatarstan!

Live forever, motherland beloved,
With thee my folk are united.
With benevolence we are born,
With us do diverse folks thrive.
 
Since aeons thou hast a history grand,
My country bright and thy past bold.
With thee we found ourselves again,
My dear Republic, o Tatarstan!
 
Flourish, my hallowed land,
May thy peace fill thy sky.
In this vast family we are united,
Our folk live in harmony.
 
Our wisdom rich in ages ancient,
Thou art our only hope and faith.
And may thy love fill thy heart,
My dear Republic – my Tatarstan!

Original lyrics[]

The original proposed lyrics of the anthem titled "Tuğan yağım" ("My native country") was written by Ramazan Baytimerov in the 1970s, which was subsequently translated into Russian by Marsel Sabirov. During that time, Röstäm Yaxin was inspired to composed music that eventually became the national anthem. The Russian, however, was not adopted.[1]

Tatar official[1][6] Russian translation English translation

Күпме юллар йөрдем, дөнья күрдем,
Назлы җилләр йөзем сыйпады.
Сиңа кайткач гына, туган ягым,
Күкрәгемә шатлык сыймады.

Тик бер генә көнгә аерылсам да
Ямансулап сине юксынам.
Синнән башка миңа, туган ягым,
Бу дөньяда тормыш юк сыман.

Тик бер генә көнгә аерылсам да
Ятим калган кебек буламын!
Тик син гөнә яшәү матурлыгы,
Гүзәллеге якты дөньяның!

Я прошел столько дорог, я видел мир,
И ласковые ветра ласкали мое лицо.
Но когда я приду к тебе, моя родная земля,
Я вне себя от радости.

Когда я далеко от тебя всего на день,
Я ужасно скучаю по тебе всем сердцем.
Без тебя родная моя родная земля,
Кажется, что в этом мире нет жизни.

Когда я далеко от тебя всего на день,
Я чувствую себя сиротой.
Ты красота этого бесконечного мира,
Изящный свет, который ярко сияет ночью!

Of many roads I’ve traveled around the world,
Gentle winds caressed my face.
But only with thee, my native land,
I am otherwise joyless…
 
For just one day I am away,
I miss thee with all my sadness.
Without thee, my land so dear,
The world is seemingly lifeless…
 
For just one day I am away,
I feel like an orphan.
Only thou art my meaning of this life;
The vivid ray of this world endless…

References[]

  1. ^ Jump up to: a b c d e "Вначале было слово: у Татарстана появился полноценный гимн – ДВА текста". БИЗНЕС Online. 2013-02-21.
  2. ^ "Символикасы, бүләкләре, бәйрәмнәре". Tatarstan.ru (in Tatar). Рәсми Татарстан.
  3. ^ Kurmasheva, Alsu (2013-02-05). "Tatarstan Finally Gets a Proper National Anthem". The Atlantic. Retrieved 2018-02-12.
  4. ^ "Текст Государственного гимна Республики Татарстан". Tatarstan.ru (in Russian). Официальный Татарстан.
  5. ^ "ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СОВЕТ РЕСПУБЛИКИ ТАТАРСТАН". Gossov.Tatarstan.ru.
  6. ^ "Новый Гимн Татарстана, какой он?". ЕДИНСТВО. 2013-01-25.

External links[]

Retrieved from ""