National Anthem of the Altai Republic

From Wikipedia, the free encyclopedia
Altay Respublikanıñ Gimnı
English: Altai Republic Anthem
Алтай Республиканыҥ Гимны
Flag of Altai Republic.svg
The Flag of Altai Republic

Regional anthem of Altai Republic
LyricsArzhan Adarov
MusicV. Peshnyak
Adopted11 September 2001
Audio sample
Menu
0:00
Алтай Республиканыҥ Гимны
  • file
  • help

The anthem of the Altai Republic (Altaian: Алтай Республиканыҥ Гимны, Altay Respublikanıñ Gimnı) is the title of the anthem of the Altai Republic, a federal subject of Russia. The music was composed by V. Peshnyak and the lyrics were written by Arzhan Adarov. It was adopted officially on 11 September 2001.[1][2]

Lyrics[]

Altai and Russian lyrics[]

The first three verses are sung in their native Altai language, whilst the last two are sung in the state official language of Russian.[1] A translated song text in the Kazakh language, an official minority language of the Altai Republic, is also included.

Original text[1][3] Transliteration Kazakh translation[citation needed] English translation[4][better source needed]

Кӧк теҥери јылдыстар,
Улу, јайым Кан-Алтай.
Ӱч-сӱмер, ыйык тайгалар
Агару, јебрен Алтай.

Ӱч толыкту Кан-Алтай
Јыҥкыс эдер јаҥы јок.
Ӱргӱлји кӱйген одыбыс
Ӧчӱп калар учуры јок.

Алтай – ӧскӧн кабайыс,
Алтай – мӧҥкӱ кудайыс.
Элен чактарга корула,
Россияла бис јажына.

Ты солнцем создан, Алтай,
Живи и процветай.
Ты вовек непоколебим,
И прекрасен наш Алтай.

Алтай с Россией на века.
Тебе и ей мы верны.
И единою судьбой
Навсегда озарены!

Алтай!

Kök teñeri cıldıstar,
Ulu, cayım Kan-Altay.
Üç-sümer, ıyık taygalar
Agaru, cebren Altay.

Üç tolıktu Kan-Altay
Cıñkıs eder cañı cok.
Ürgülci küygen odıbıs
Öçüp kalar uçurı cok.

Altay – öskön kabayıs,
Altay – möñkü kudayıs.
Elen çaktarga korula,
Rossiyala bis cajına.

Ty solncem sozdan, Altaj,
Živi i procvetaj.
Ty vovek nepokolebim,
I prekrasen naš Altaj.

Altaj s Rossijej na veka.
Tebe i jej mi verny.
I jedinoju sudjboj
Navsegda ozareny!

Altaj

Жұлдыздарға толы көк аспан,
Алтайдың ханы сондай кең, бірақ еркін.
Сабырлы Тайғастың үш шыңы
Бұл қасиетті, ежелгі Алтай.

Үш шың Алтайдың ханы болып саналады
Осы жерден бару үшін дәстүр болмайды.
Сұңқар ормандарда жақсы ұйықтайды
Табанды салықтар жоқ.

Бұл Алтай ұлтының туған жері
Алтайдың мың қасиетті орны.
Оның ағып жатқан байлығын қорғау
Біз өмір бойы орыстармыз.

Сізді күн жаратады, Алтай,
Өмір сүріп, гүлдене беріңіз.
Сен мәңгілікке беріксің,
Ал біздің Алтай әдемі.

Алтай ғасырлар бойы Ресеймен бірге.
Сізге және оған біз адалбыз.
Ал жалғыз тағдырмен
Мәңгі жетілдірілген.

Алтай!

Blue skies full of stars,
So vast, yet free is the Khan of Altai.
The three peaks of the calm Taigas
This sacred, ancient Altai.
 
Three peaks stand as the Khan of Altai
To go from here, there will be no traditions.
The hawk sleeps well in the forests
Tenacious taxes do not exist.
 
This is the Altai nation's birthplace
Altai's one thousand holy places.
Protecting her flowing wealth
We are Russians all our lives.

You are created by the sun, Altai,
Live and prosper.
You are steadfast forever,
And our Altai is beautiful.

Altai with Russia for centuries.
To you and her we are loyal.
And with a single destiny
Are forever perfused.

Altai!

References[]

  1. ^ Jump up to: a b c http://www.nationalanthems.us/forum/YaBB.pl?action=print;num=1158772808
  2. ^ "Altai Republic, Russia (Altay)". RussiaTrek.org. Retrieved 24 November 2018.
  3. ^ https://lyricstranslate.com/en/altai-respublikani-gimni-altay-respublikanıñ-gimnıaltai-national-anthem-altai-rep.html
  4. ^ "Altai Respublikani Gimni (Алтай Республиканыҥ Гимны) (English translation)". Lyrics Translate. Retrieved 24 November 2018.

External links[]

Retrieved from ""